Чем заменить adobe pagemaker
Кто знает, что нового в Pm 7.0 в отличие от Pm 6.5? Я думаю - скачать или не скачать - через kazaa. Кто знает?
Pagemaker не менее профессиональный, а Quark не такой уж узкоспециализированный, а очень даже широко.
Постскрипт принтеры и их описания (ppd) лежат бесплатно на сайте adobe, там и бери.
Народ кто встречался с такой проблемой с PageMaker 7 и знает как её решать; после установки PM, запускаю его а он при откритии пишет:
Some system operation failed
[7212] [6160]
9001:7224
А можно ли конвертнуть .p65 в .pdf, минуя установку adobe pagemaker ? Помогите советом.
Может, существует какая-либо утилита конвертации/просмотра файлов с расширением .p65 ?
p65 - ето формат PageMakera- не думаю, что есть что то такое. А выход с кирилицей нашел лекко и просто - pdfFactoryPro. Очень хороше переводит. Причем отовсюду. Ставится как драйвер принтера. Проблем пока не заметил, а пользуюсь уже очень давно.
Уже пару дней в сети ищу ответ на свой вопрос, но все не то. может плохо ищу.
а вот и вопрос:
на компах стоял XP SP1. все переустановили на XP SP2. (зачем не спрашивайте. :-)
так вот - теперь не совсем работает функция "поместить" (Ctrl+D), при попытке вставить файл *.rtf, вставляется только одна пустая строка. Простое копирование тоже не помогает - тот же результат.
Все шрифты были перенесены из прошлой винды.
Мне сказали, что дело в кодовой странице.
Фишка с редактированием реестра, как в фотошопе не помогла.
Изменение кодовой страницы для Акробата, то же не дало никаких результатов.
Может кто в курсе, как лечить?
Честно говоря, впервые слышу такое.
У меня стоит ХР SP2 и пейдж 7.0 - все работает.
Для меня только два варианта - либо есть в системе глючный шрифт, который не дает корректно загружаться пейджу, либо проблема в стилях самого ртф-ского файла.
попробуй файл сохранить как *.txt (просто текст) и вставить, если то же самое, тогда беда в самом пейдже. Попробуй переустановить на машину с минимумом шрифтов (которые сама винда устанавливает). Если не поможет - меняй дистрибутив пейджа.
Oleg+:
А можно ли конвертнуть .p65 в .pdf, минуя установку adobe pagemaker ?
Проблема еще актуальна.
Никто не правил PPD файлы у PS принтера? Проблема в том, что там по-умолчанию стоит линиатура 85 линий, а он печатает нормально и 121 линию на дюйм.
Программно это меняется, например в пейдже и кореле задается вручную, а вот чтобы все время печатал, нужно значение поменять в PPD файле.
Принтер Xante. PPD могу выложить.
Установил pagemaker 6.51 rus, чтобы перевести несколько сотен .p65 файлов в компактные PDF файлы.
Во-первых, не хватает шрифтов для открытия полос в pagemaker 6.51 rus. Использую для замены Arial CYR.
Недостающие шрифты : pragmatica и др. (всего около 10).
Во-вторых, при экспорте в PDF русские символы отображаются крякозябрами.
При печати на Postscript printer (Adobe PDF) - то же самое.
Если печатать не на Postscript printer (cute pdf writer) - все вроде нормально, но получается большой размер PDF файла и самое главное - нельзя выделить и скопировать текст в буфер обмена. Вместо текста в буфере обмена - мусор.
Можно ли помочь моему горю?
Оригинальные шрифты мне особо и не нужны, а вот корректные PDF файлы небольшого размера, из которых можно скопировать текст в буфер обмена - нужны.
Сталкивался с этой проблемой, решение под XP не нашлось. Пришлось искать машину с win98 и там все великолепно сконвертиловалось. После где-то наткнулся народ предлагал решение:
-делать замену шрифтов на постскрипт шрифты и тогда коректно можно лепить PDF.
Если в самом PM шрифты нормально отображаются, попробуй в Distiller при конвертации выставить параметр Subset Fonts Below 100%. Удачи!
У меня ранее Adobe Pagemaker 6.5 работал под windows 2000. Все проблемы более-менее решались.
Сейчас думаю над тем, чтобы установить этот пакет под windows xp prof sp2. Будет ли он работать под этой операционной системой?
Будут ли какие-либо специфические проблемы под этой системой?
При попытке скопировать многоязыковой текст (русский, английский и иврит) из Ворда, где все написано Ариалом, в пейджмейкере заканчивается общей крякозябой.
Где рыть?
Подскажите: в PM7 пытаюсь преобразовать страницу в PDF, прога выдает ошибку и отказывается преобразовывать. В чем может быть проблема?
И есть ли какие проги для преобразования в PDF из pagemaker'a?
Mad Butcher, поставь Adobe Acrobat, вместе с ним станет виртуальный принтер, просто напечатай на него документ.
в PM7 пытаюсь преобразовать страницу в PDF
У меня та же самая задача.
Установлена Windows XP SP2 и Pagemaker 7.0 + Adobe Acrobat Professional 6.0.
При попытке экспортировать .P65-документ в PDF получаю некорректный PDF файл, в котором только один шрифт (кажется, TrueType) выглядит нормально, а остальные (Type1) - выглядят крякозябрами.
Стоит опция печати Embed all fonts.
Можно ли решить данную проблему (крякозябр), и если да, то как?
Но самое интересное - если выделять-копировать любое содержимое полученной некорректной PDF-станицы как текст, то в буфер обмена Windows попадает текст с нормальными русскими буквами! Безо всяких крякозябр.
Сейчас думаю над тем, чтобы установить этот пакет под windows xp prof sp2. Будет ли он работать под этой операционной системой?
Удалось ли кому-либо подружить Adobe Pagemaker 6.5 с Windows XP SP2 ?
Я установил Pagemaker 7.0 для того, чтобы работать с файлами Adobe Pagemaker 6.5 в Windows XP SP2.
Удалось ли кому-либо подружить Adobe Pagemaker 6.5 с Windows XP SP2 ?
Мне это не удалось. Я был вынужден ставить на компьютер ОС Windows 98, затем Adobe Pagemaker 6.5 и Adobe Distiller 6.0 (в составе Adobe Acrobat).
Scribus is a free and open-source solution that several developers already depend on for creating professional page layouts. Gifted with a user-friendly interface, Scribus offers press-ready output and novel page designs, among other different attributes. It also props up unique professional publishing traits such as CMYK and Spot Color, color separations, versatile PDF formation, and ICC color management, to name a few.
The application is further compatible with Mac OS X, OS/2 Warp 4/eComStation, Linux? UNIX and Windows desktops. This platform support for the SVG and EPS import and export all with a professional layout. The support for PDF file formats is also the part of Scribus.
If colors matter for you, then use the Scribus and get creative desktop publishing without color is like cooking without spicery. It will deliver you hundreds of color patterns. It is planning to add almost four hundred other color patterns in the next version.
Most of the features available in the Scribus are commercial, but the collection also includes the open-source color collections as well. The main advantage of using Scribus is that it is possible for free. You will get full command and control of your data, or if you want to code of your desktop publishing tool, then here is the Scribus. It will deliver an equal solution to both individuals and companies.
Lucidpress is a cloud-based print and digital publishing software that will make you able to create fantastic content for print and digital. It is effortless to develop brochures, flyers, newsletters, and reports via Lucidpress. Instantly start your project with an extensive library of print and interactive templates.
It is effortless to layout text, photos, shapes, and videos for creating professional designing. It also integrates the various helping tools of Google and sharing on social media. As it is a web-based digital publishing system, so you are not required at all to download and install any program or install any third party supporting application.
The designing tool of Lucidpress is designed for all types of users either at the beginning level or enjoying a professional career. Print and digital are the two main sections of Lucidpress. In the print section, you can enjoy the crafting of flyers, brochures, reports, and much more. In the digital part, there is a system for online flyers, digital publications, and digital magazines, and much more.
The online environment of Lucidpress is designed for teams, businesses, and education purposes. In addition to a free version, there is three paid versions of Lucidpress as well. The free version of Lucidpress will deliver you three pages per document and 25 MB of storage. The other three paid version of Lucidpress is named as Lucidpress Basic, Lucidpress Pro, and Lucidpress Team. All these are available against per month prices of $5.95, $12.95, and $29.95, respectively.
Совет 2. Обтекание
Как делается обтекание текстового блока, знает каждый: рисуется рамка вокруг выбранного объекта, и ей назначается обтекание. Способ хорош, но обладает рядом недостатков, из которых главный — необходимость внимательного отслеживания поведения рамки и текста при многочисленных изменениях размера текстового блока. Чтобы уменьшить (если не свести на нет) подобные неприятности, поступайте проще — выделив тестовый блок… группируйте его с самим собой. И к этому сгруппированному блоку применяйте обтекание. В итоге решены две задачи: а) теперь нет нужды во вспомогательной рамке и б) поведение блока с таким обтеканием становится более естественным.
Совет 3. Обтравка в РМ
PageMaker, как известно, понимает и нормально работает с обтравочными контурами, созданными в Photoshop. Но всегда ли нам нужна снайперская точность? Чаще всего, нет. Если рисунок достаточно прост, рациональнее использовать имеющийся в РМ инструмент, предназначенный для рисования многоугольников. Этим инструментом можно нарисовать (по точкам, соединенным прямыми) контур вокруг изображения, применить маску и сгруппировать объекты. В результате получаем обтравленное изображение (на рис. 1 представлены этапы изготовления довольно сложных обтравленных изображений). Описанный способ лучше всего применять к геометрически простым изображениям. И помните: у вас нет возможности корректировки контура — при ошибке всю работу придется делать заново.
Совет 4. Сноски
К сожалению, в пакете PageMaker нет механизма для «изготовления» сносок и… все приходится делать руками. Предлагаемый способ, надеюсь, поможет ускорить этот процесс.
Сначала делаем два стиля. Оба — на основе стиля, которым набран основной текст, но чуть меньшими кеглем и, соответственно, интерлиньяжем. Первый отличается от второго только тем, что в нем устанавливается еще и линейка над абзацем. Длина линейки обычно 20 мм (своего рода стандарт «де факто»). И не забудьте «отлепить» ее от текста абзаца (где и как — показано на рис. 2). Первый стиль мы будем употреблять только для первой сноски, а второй — для всех остальных.
Следующий вопрос: где размещать сноски при наборе?
Если верстается газета или журнал, на мой взгляд, удобнее, чтобы все сноски были в конце текста. Это объясняется тем, что тексты по объему не слишком большие и, следовательно, всегда «под рукой». Их можно выставлять «по месту» уже на первом этапе верстки.
- Первая верстка — это всегда определение размера публикации (техническому редактору невозможно учесть все абзацные отступы и прочие нюансы текста так, чтобы сверхточно рассчитать объем издания), и он, впоследствии, может быть существенно изменен. Следовательно, у нас нет никакой необходимости уже на первом этапе выставлять «по месту» все сноски.
- Корректор, читая первую верстку, обязательно пометит эти странные знаки, а я буду знать, куда они реально легли и где их искать.
После подгонки макета до заданного объема следует не забыть правильно оформить сноски. Перемещение текста сноски вниз полосы (к сожалению, только вручную), как правило, не приводит к каким-либо существенным изменениям в текстовых блоках.
Совет 5. Использование слоев
Вкратце перечислим несколько способов нетрадиционного использования слоев.
Совет 6. Сдвигаем колонки
Часто встречается ситуация, когда необходимо уменьшить ширину двух или трех колонок, но — чутьчуть (скажем, колонки необходимо отделить от соседней с помощью линейки, проведенной по межколоннику). Все переверстать? А можно сгруппировать (нажатием ) колонки и «сдвинуть» сразу все. К сожалению, в этом случае меняется и межколонник, но… столь мало (чем шире колонки, тем слабее в процентном отношении уменьшение межколонника), что этим можно пренебречь. Потом, естественно, все разгруппировываем. Этот способ хорошо себя зарекомендовал при межколоннике от 6 мм и шире.
Совет 7. Минимальный пробел
Как сделать минимальный пробел, который требует редактор? Подобные задачи возникают, например, при верстке формул, где cos от аргумента положено разделять тонкой шпацией, но она в некоторых шрифтах… уж очень большая, а редактору хочется видеть минимальный пробел.
В этом случае можно использовать такой прием: вставляем неразрывный пробел () и делаем из него верхний или нижний индекс. Он получается с тем размером (в процентах от основного кегля), который указан в меню Character Specification, Options. Как правило, редактора это вполне удовлетворяет.
Как упростить процесс выравнивания колонок? Рассмотрим некоторые основные приемы.
Пример первый. Допустим, в результате верстки, после многочисленных перестановок текстовых блоков, мы получили вот такую страницу (рис. 1). Теперь же нам необходимо сделать так, чтобы средняя колонка была полной высоты, левая находилась внизу, а правая — наверху. При этом левая и правая колонки были одинаковой высоты. Будем считать, что это окончание материала.
Делать все вручную? Конечно же, нет — процесс можно значительно упростить.
Шаг 1. Для начала следует выделить все три текстовых блока и выровнять их, нажав заветные клавиши (рис. 2).
Шаг 2. Теперь, передвинув все колонки в верхнюю часть формата полосы, необходимо растянуть среднюю колонку на полный формат и воспользоваться дополнением Balance columns (Баланс колонок), предварительно выделив только крайние колонки (рис. 3). Если образовалась «лишняя» строка, то вгоняем или выгоняем ее.
Шаг 3. Осталось сделать заключительный штрих, т. е. еще раз воспользоваться Align Object (Выравнивание объектов) из меню Elements, чтобы, выделив левую и среднюю колонки, выровнять их по нижней строке средней колонки. Все, задача решена.
Пример второй. Рассмотрим другую типичную ситуацию. В процессе верстки часто бывает так, что на последней странице образуется «хвост». Более того, редактор наотрез отказывается сокращать материал, и нам волей-неволей приходится «ужимать» все своими средствами. Рассмотрим эту ситуацию, исходя из того, что на одной из предыдущих страниц мы можем немного «поиграть» размером иллюстрации.
Шаг 1. Выставляем «хвост» (желательно, чтобы его ширина была равной ширине колонки, так мы сможем ориентироваться и по количеству строк, которые необходимо «вогнать») куда-нибудь рядом с теми самыми колонками, размеры которых мы можем изменять.
Шаг 2. Группируем колонки () и, «растягивая» эти сгруппированные объекты, добиваемся исчезновения «хвоста» (рис. 4). Не забудьте затем разгруппировать объекты и выровнять строки (см. пример ? 1). Задача решена.
![](https://www.publish.ru/data/779/991/1235/090_4.jpg)
Другое решение второго примера. Сразу предупрежу, что оно требует некоторой тренировки и опыта. Вместо первого шага мы, пользуясь командой Sort pages (Сортировка страниц), переставляем страницу с «хвостом» рядом с той страницей, где можем «поиграть» размером иллюстрации (рис. 5). Второй шаг аналогичен рассмотренному выше. На третьем шаге, воспользовавшись все той же командой Sort pages, возвращаем страницу на ее место.
Мы рассмотрели несколько основных, но далеко не очевидных приемов работы с колонками. Надеюсь, они вам помогут.
Текст в рамке и/или на плашке
Способ первый. Самый простой. Если текстовый блок, который необходимо разместить на плашке или в рамке, законченный (т. е. у него нет продолжения), то, выделив его, назначаем в свойствах абзаца необходимые отступы справа и слева, рисуем отдельно плашку, которую и помещаем под текстом. Все это хорошо, если у нас одна колонка.
Способ второй. Если у нас две и более колонок, которые необходимо разместить на плашке или в рамке, то мы следуем первому способу, но без установки отступов справа и слева. Выделив и сгруппировав колонки, мы изменяем горизонтальный размер объекта с тем, чтобы, сдвинув его на половину изменения, «отлепить» текстовые блоки от края. Поверьте, межколонник изменяется столь незначительно, что этим можно пренебречь.
Способ третий. Он применяется тогда, когда у нас есть всего одна колонка или выделяемый на плашку текст расположен внутри основного текста. Способ также часто применяется в сочетании с первым и заключается в том, что мы вставляем перед абзацем, под которым будет плашка, еще один абзац. А в него вставляем (Copy, Paste) нарисованную предварительно плашку (интерлиньяж этой строки желательно сделать 1-2 пункта). Примитивно… Но это позволяет очень просто управлять размером созданной плашки, а в сочетании с первым способом решает и проблему «перетекающих» абзацев.
Способ четвертый. Но все описанное в первом и втором способах можно сделать и с помощью фреймов. То есть сделать фрейм по колонке со всеми необходимыми параметрами и поместить в него требуемый текст. Необходимые отбивки можно установить, дважды щелкнув по значку фрейма в «плавающей» панели «Инструменты» (рис. 6), а параметры рамки и заливки — в меню «Элемент», «Фон и Линия». Теперь надо выделить созданный фрейм и текстовый блок и нажать на . Примечательно, что если впоследствии мы отделим текст от фрейма, то текстовый блок будет иметь те же размеры, что и во фрейме, а не «расползется» на всю ширину колонки. Отметим, что фреймы группируются и разгруппировываются, как обычные текстовые блоки.
![](https://www.publish.ru/data/783/991/1235/090_6.jpg)
Способ пятый. Допустим, плашка расположена под всеми рубриками (главками) материала. Тогда проще всего сделать специальный стиль, в котором и прописать необходимые параметры в меню «Текст», «Параметры абзаца», «Линии абзаца» (рис. 7).
Этот же способ пригоден и в том случае, если плашка расположена не только под строкой, но и под всем абзацем (стиль линейки — произвольная). У этого способа два недостатка: а) отсутствие «перетекания» плашки, если абзац расположен в двух колонках; б) необходимость для каждого абзаца устанавливать размер плашки (PageMaker за нас этого не сделает).
Способ седьмой. Этот хорош для рекламных изданий, если в них есть текстовые блоки, заключенные в рамку и/или расположенные на плашечном фоне, но не привязанные жестко к остальному тексту на полосах. Рекламный текст желательно разместить в отдельном файле с указанием (в первой строке), какую рамку или какую плашку разместить с тем или иным текстом. Предварительно мы, конечно же, сделали набор типовых фреймов (не забудьте назначить им обтекание) с разным оформлением и поместили его в библиотеке. Теперь осталась самая малость — раскидать эти фреймы по полосам в порядке следования того или иного оформления и загрузить как основной текст (обычным способом). А в сцепленные фреймы залить рекламный текст, которому необходимо то или иное оформление (рис. 8). Немного «поиграв» размером фреймов и удалив лишние строки (описание типа оформления), мы получаем готовую полосу.
Несколько слов о самом «больном» — о таблицах
Первое. Как правило, верстать приходится однотипные издания, следовательно, и таблицы, которые там встречаются, также похожи друг на друга. Соберите в библиотеке образцы таких таблиц. В процессе работы просто вытаскивайте их оттуда, но вставляйте в них новые данные не прямым копированием, а используя команду «Вклеить в формате» из меню «Редактирование». Как это делается? Выделяем в Word нужные нам строки (рис. 9), а в PageMaker, предварительно выделив удаляемые данные, вклеиваем их в режиме «Текст» (рис. 10). Данные вставляют с тем оформлением абзаца (и табуляцией в том числе), которое было у первой строки. Последнее очень важно, т. к. отсюда следуют некоторые ограничения: «шапку» таблицы, вероятнее всего, придется обрабатывать вручную, и если в таблице-шаблоне строки были оформлены по-разному, то теперь все вставленные строки будут в одном стиле. И все же подобный прием существенно упрощает работу над многими однотипными таблицами.
Второе. Рассматривая способы, которыми мы можем делать плашку под текстом, отмечу, что четвертый прием можно с успехом использовать для разлиновки таблиц (рис. 11). Для удобства его использования следует создать два стиля, различающихся только наличием плашки под строкой. Рациональный порядок их создания следующий: оформляем (как правило, вручную) первую строку и создаем первый стиль, которым и оформляем все данные в таблице. Установив курсор в той строке (первой или второй), под которой будет расположена плашка, корректируем для нее параметры абзаца (чтобы установить ее). Затем, выделив ее, создаем второй стиль, которым и оформляем четные или нечетные строки.
В теперь уже далеком 1995 году компания Adobe купила фирму Frame Technology вместе с ее флагманским продуктом FrameMaker. Приверженцы продукции этой компании, затаив дыхание, ожидали новых версий приложения. В результате разработчики Adobe добавили в продукт значительное количество полезных возможностей, но в целом пакет не претерпел кардинальных изменений, хотя ныне добрался до версии 7.2.
В нашей стране знают и используют три пакета верстки: QuarkXpress, Adobe PageMaker и Microsoft Word. Так уж исторически сложилось, что знатоки QuarkXpress недолюбливают знающих PageMaker и Word, а использующие PageMaker так же поступают с пользователями QuarkXpress и Word. Каждый программный продукт предназначен для решения строго определенных задач. Возникает резонный вопрос: в какой программе верстать большие документы - книги, документации, руководства, энциклопедии и так далее? Некоторые из пакетов верстки справляются с большими документами лучше, некоторые хуже, некоторые совсем не справляются. Между тем существует специальная программа для изготовления объемных и сложных книг - FrameMaker.
Она существенно отличается от QuarkXpress и PageMaker. Обусловлено это тем, что требования к ней предъявляются иные. Работать с пакетом должны не только верстальщики, но и авторы или редакторы - большая часть наполнения регулярно обновляется. Это приводит к необходимости отделять оформление документа от собственно информации. Результатом является довольно своеобразная модель работы: один человек создает всеобъемлющий шаблон - это большая и сложная работа, а затем редакторы и журналисты пользуются этим шаблоном без сколь-нибудь существенного знания, как все это работает.
FrameMaker ориентирована на пользователей, создающих сложные документы с интегрированной графикой и техническими данными, а также нуждающихся в быстром доступе к большим документам объемом в сотни и тысячи страниц. Это межплатформенное приложение, объединяющее в себе средства обработки текста, задания схемы страницы, мощные функции работы с графикой, уравнениями, таблицами, инструментарий для подготовки к выпуску книг и брошюр. При помощи инструментального набора пакета можно создавать самые разнообразные материалы - от технических руководств и отчетов до книг.
Важной особенностью пакета FrameMaker является возможность автоматизации большого объема работы верстальщика. Например, создание заголовков на полях, возможное в обычных пакетах верстки только вручную, в FrameMaker задается изменением абзацного стиля. Именно такая автоматизация позволяет внести правку и не заботиться о незатронутом тексте: грамотно составленный шаблон гарантирует, что неприятностей не будет. Кроме того, сильной стороной FrameMaker является работа с таблицами и перекрестными ссылками. Во FrameMaker можно откуда угодно сослаться на любой участок текста. Самым же интересным свойством FrameMaker можно назвать эталонные страницы (reference pages). На них могут находиться произвольные объекты, снабженные какими-либо именами. Эти объекты вызываются из основного текста по этим именам, после чего автоматически появляются на нужных местах.
В настоящее время Adobe FrameMaker 7.2 - это мощная издательская система, включающая структурированную систему инструментов для работы с XML и SGML и поддерживающая вывод в формате Adobe PDF и HTML. Работа в режиме WYSIWYG (что видишь, то и получишь) сокращает время подготовки книги к изданию, устраняя необходимость в XML-кодировании. Основным достоинством последней версии стала появившаяся возможность работать с информацией в формате XML.
Конечный пользователь может и не иметь детального представления об SGML и XML и тем не менее использовать их в своих документах. Для этого специалист предварительно создает набор SGML/XML Applications, которые задают свойства семейства документов: DTD, правила перезаписи и форматирования (EDD), шаблоны. Благодаря SGML/XML Applications специалист может гарантировать, что документы создаются в едином стиле и корректно - например, для заголовков используются именно заголовки, а не обычный текст, который увеличили и сделали жирным.
Большую часть времени редактирование происходит в режиме WYSIWYG, но при необходимости можно использовать вспомогательные средства - дерево SGML/XML, маркеры начала и конца элементов и другие. При перемещении элементов по дереву изменение форматирования происходит автоматически. FrameMaker делает упор на структурное создание документов, эта идеология удачно вписывается в языки SGML и XML.
Чтобы документы, подготовленные с помощью FrameMaker, можно было распространять в столь популярной сегодня сетевой среде, компания выпустила специальную утилиту FrameMaker HoTaMaLe, реализованную в виде плагина. Эта утилита преобразует документы FrameMaker в HTML: добавляет данный формат в пункт Save меню File программы FrameMaker. Если пользователь захочет изменить форматы параграфов и стили символов и задать их преобразования в отличные от стандартных, можно настроить параметры трансляции в специальном диалоговом окне. Кроме того, утилита позволяет разбить документ на разные файлы HTML - пользователь может выбрать параграф, с которого начнется новый файл. Вся информация о преобразовании параграфов и стилей текста сохраняется на справочной странице документа FrameMaker, которая поддается редактированию. Табличная информация справочной страницы позволяет создавать макрокоманды, определять графические форматы, начало и конец документа или поддокумента.
Благодаря использованию шаблонов FrameMaker 7.2 позволяет публиковать один документ по нескольким каналам, включая вывод на печать, вывод в файл PDF, публикацию в Сети, создание электронной книги, вывод в файл для просмотра на КПК и так далее. Также пакет поддерживает технологии Adobe XMP (расширяемая платформа представления метаданных) и WebDav (платформа распределенной работы над документами), ускоряющие совместную работу над документами и обмен контентом. Технология XMP объединяет приложения компании Adobe в единую структуру, стандартизирующую обмен метаданными в издательских сетях.
В программе огромное количество фильтров импорта и экспорта. FrameMaker позволяет импортировать данные из более чем 50 типов файлов и сохранять документы в наиболее распространенных текстовых форматах, может импортировать любую страницу из файла в формате Adobe Portable Document Format (PDF) или как ссылку, или как копию.
Русской локализации нет и не предвидится. Но тем не менее пакет по-прежнему хорошо работает с русскими шрифтами TrueType и PostScript Type 1, позволяет импортировать русский текст в форматах Text Only и RTF, осуществлять поиск и замену текста. Более того, есть сообщество энтузиастов, разрабатывающее средства исправления нелюбви FrameMaker ко всему русскому и кириллическому. Благодаря ему, в частности, во FrameMaker можно проверять орфографию текстов на русском языке, а с некоторых пор даже вставлять переносы.
Долгое время пользователи FrameMaker опасались за судьбу программы и перспективы ее дальнейшего развития в Adobe. Хотя они и признавали, что интерфейс программы устарел и является слишком сложным, гораздо больше их тревожила возможная перемена отношения разработчиков к пакету. Они боялись, что полезные функции FrameMaker пострадают от повышенного внимания к развитию возможностей для работы с XML и HTML. Поэтому всех, конечно, порадовало то, что разработчики Adobe не скатились в сторону исключительно модных тенденций в ущерб привычным функциям верстки. Подводя итог, можно сказать, что FrameMaker плохо подходит для начинающих. Это самая сложная и мощная система среди распространенных систем верстки. Тем не менее FrameMaker дает профессионалу большие возможности за меньшее время.
Читайте также:
- Как установить дискорд на смарт тв
- Как удалить страницу из гугл хром
- Как в 1с поставить испытательный срок 2 недели
- Asrock 970 pro3 прошивка bios
- Как прописать путь выгрузки в 1с