Какой процессор использует розенбаум
является альтернативным испанскому шестиструнному строю.
Сегодня техника игры на строе Open-G подразумевает технику игры Александра Яковлевича Розенбаума, так как именно он является показательным примером игры на этом строе. На нашем сайте представлена неофициальная версия школы Open-G, на примерах песен А.Розенбаума, с аккордами Open-G, теорией гитарного боя, гитарного перебора.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- Первую струну ослабить на тон, настроив в унисон (на октаву ниже) с четвертой.
- Пятую струну ослабить на тон, настроив в унисон с третьей.
- Шеструю струну ослабить на тон, настроив в унисон с четвертой.
Rozenbaum auf Deutsch!
Переводы текстов
Leeres, kaltes, unheimliches Zimmer. (Бездомная комната)
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Leeres, kaltes, unheimliches Zimmer.
Voller Gerümpel, schmutzig, sehr obdachlos.
Gehen- nicht gehen, wer rät mir.
Das eine ist sprechen, das andere- erwidern.
Das eine ist sprechen, das andere- fühlen.
Wie schwierig, wie gräßlich,
Für das Leben den Arzt zu bestechen.
Wenn es schwer ist, dann- keine Einzelheiten.
Und der Paßgang ertönt, der schnelle, der zerstückelte.
Auf dem kalten Schnee, wieder unverstanden,
Wandere ich wie ein Vollblüter; besser als ein Pony!
Und ich möchte schreien: "Wofür? Was habe ich getan?"
Aber den Mund verstopft der Schneesturm,
Der weiße Verdammte!
Das Blut- vom Gesicht, das Herz- in Narben,
Aber man muß es bis zum Ende aushalten.
Ich weiß, dafür, daß ich das Gute wollte;
Dafür, daß ich an die Welt glaubte,
Ich, der Verblüffte!
Dafür, daß ich die Liebe nicht. für ein Almosen hielt;
Dafür, daß ich mir keine Entschuldigung suchte;
Dafür, daß ich brannte nicht wie Holzstücke,
Sondern wie eine Kerze;
Daß ich Vieles wußte, aber kein Vorbote war.
Für alles das- schmutziges, unheimliches Zimmer.
Leer, kalt, sehr obdachlos.
Geschirrscherben- wie ein verklungenes Fest.
Und Noten tanzen wie Teufelchen, Schelme,
In den Augen, von schlaflosen Kreisen umringt.
Und der Abgrund, der Abgrund, der Abgrund- bodenlos.
Das Blut- vom Gesicht., das Herz- in Narben,
Aber es ist nötig, bis zum Ende auszuhalten.
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Auf einem Teppich aus gelben Blättern
In einem einfachen Kleidchen
Aus Crepe de Chine, vom Wind geschenkt,
Tanzte im Torbogen der Herbst den Boston-Waltzer;
Der warme Tag flod davon,
Und heiser sang das Saxophon.
Und aus der ganzen Umgebung kamen die Leute zu uns,
Und von allen umliegenden Dächern flogen die Vögel herbei,
Mit den Flügeln beklatschten sie die goldene Tänzerin,
So lange, so lange wie dort die Musik erklang.
Wie oft träume ich meinen erstaunlichen Traum,
Meinen erstaunlichen Traum,
In dem Herbst uns den Boston-Walzer tanzt.
Dort fallen die Blätter hinab,
Die Schallplatten drehen sich:
Geh nicht weg, bleib ein bißchen bei mir, meine Laune.
Wie oft träume ich meinen erstaunlichen Traum,
Meinen erstaunlichen Traum,
In dem Herbst uns den Boston-Walzer tanzt.
Berauscht von Entzücken, die Jahre vergessend,
Altes Haus, lange in die eigene Jugend verliebt,
Mit allen Wänden schwankend, die Fenster geöffnet;
Und allen denjenigen, die in ihm wohnten
Schenkte es dieses Wunder.
Und als die Laute in der nächtlichen Dunkelheit verstummten:
Alles hat sein Ende, und seinen Beginn, -
Traurig geworden, brach der Herbst in Tränen aus
Mit einem kleinen Regen:
Ach, wie schade um diesen Walzer,
Wie schön war es darin.
Wie oft träume ich meinen erstaunlichen Traum,
Meinen erstaunlichen Traum,
In dem Herbst uns den Boston-Walzer tanzt.
Dort fallen die Blätter hinab,
Die Schallplattern drehen sich:
Geh nicht weg, bleib ein bißchen bei mir, meine Laune.
Wie oft träame ich meinen erstaunlichen Traum,
Meinen erstaunlichen Traum,
In dem Herbst uns den Boston-Walzer tanzt.
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Auf meine Gitarre hat sich die Nacht leise niedergelassen,
Herabgesenkt hat sich die Finsternis auf die zarten Saiten.
Plötzlich ist aus meinem Herzen die Taube aufgeflogen
Und der kalte Wind hat durch die aufgeklappte Fensterluke geweht.
Und der kalte Wind hat durch die aufgeklappte Fensterluke geweht.
Die Taube hat meinen Kummer fortgetragen-
Die Saiten, stumm geworden, verhallten deshalb.
Könnte man doch auf alles pfeifen und sich verlieben!
Doch bin ich es nicht gewohnt, ohne Kummer zu sein.
Doch bin ich es nicht gewohnt, ohne Kummer zu sein.
Ungewohnt ist es, sich den ganzen Tag zu amüsieren.
Ungewohnt ist es, nachts nur im Halbschlaf zu liegen.
Gib mir meinen Kummer zurück, Taube!
Der ist nicht deiner, das ist es ja eben.
Der ist nicht deiner, das ist es ja eben.
Wie viele Jahre haben wir wie ein Herz und eine Seele zusammengelebt?!
Wer ist er? Wer bin ich?
Selbst der Teufel beißt sich daran die Zähne aus.
Mein Fehler war offenbar,meinem Bruder nicht zuzuhören-
Von den Gästen wurde es eng in meinem Haus,
Von den Gästen wurde es eng in meinem Haus.
Der Uhu lacht im Dickicht-
Hundert Werst entfernt von meiner Querköpfigheit.
Ich lade die Läufe mit Schrot-
Dann werden wir sehen, wie es sich wandeln wird,
Dann werden wir sehen, wie es sich wandeln wird.
Die Weißgefiederte vernimmt diesen Schuß
Und läßt das gestohlene Glück fallen.
Der Kummer fällt als Regen auf die Dächer,
Der Kummer fällt als Regen auf die Dächer,
Der Kummer fällt als Regen auf die Dächer
Und berührt mit dem Arm des Bruders die Saiten.
Winternacht (Зимняя ночь)
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Es ist eine Sünde, in solcher Nacht
Nicht zum Wiedersehen mit der Stadt und dem Schnee auf die
Vom Rollen der verwitterten Autos ermüdeten Straßen hinauszutreten.
Die Widerspiegelung der Seele
Im Brunnen des schwarzen Hofes erblicken!
Und sich an den gestrigen
In der verschneiten Ruhe schlafenden Tag erinnern.
Wie weiße Nachtfalter,
Wie weiße Nachtfalter
Fliegen die Schneeflocken bei den Laternen,
Die Stäubchen der Ewigkeit, die man Winter nennt.
Und wie weiße Kolosse,
Und wie weiße Kolosse
Sind die Häuser über die Menschenleere der Fußwege gehängt.
Von den Rissen der Bögen klaffend,
Geht der Winter durch die Stadt.
Oh, wie herrlich ist dieses Gemälde,
Von der Natur in einer Nacht gewebt;
Welch Freigebigkeit in jedem Pinselstrich!
Wie Schneehaufen die Bänke am Fluß,
Kaum mit Nebel verhüllt.
Schwarz hebt sich aufplusternd
Die Krähe von dem Schnee ab:
Bliebe sie doch nicht vom Schwarm zurück!
Wie oft in der Nacht schenkt die Stadt uns jenes,
Was wir am Morgen bisweilen,
Was wir am Morgen bisweilen,
Was wir am Morgen bisweilen
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Du Kummer aus Kummer,
Komm mich heilen.
Fang an, die Glocken zu läuten,
Setz dich mit mir an den Tisch,
Und mit der geteilten Traurigkeit
Wird die Nacht hell.
Du Kummer aus Kummer,
Schrei auf mit einem wilden Lied!
Im Ozean der Töne ist Frieden-
Treibe die Wellen hoch;
Und soll ans Ufer
Ein Sturm schlagen.
Mögen die Wirbel der wunderbaren Noten
Sich vereinigen in den Herzen und Liedern.
Mögen die Wolken der Worte unsere Erde
Vom Bösen abschirmen.
Mag das Donnern der Pauken
Unbekannte Leute zusammenwerfen!
Möge der Regen der Flöte Ruhe vergießen,
Möge die Welt darin zerfließen.
Du Kummer aus Kummer,
Nimm den passenden Schlüssel,
Öffne mir ein wenig die Brust,
Spiel ein wenig mit der Seele,
Und vielleicht geht es ihr mit dir gut.
Öffne mir ein wenig die Brust,
Spiel ein wenig mit der Seele,
Und vielleicht geht es ihr mit dir gut!
Mögen die Wirbel der wunderbaren Noten
Sich vereinigen in den Herzen und Liedern,
Mögen die Wolken der Worte unsere Erde
Vom Bösen abschirmen.
Mag das Donnern der Pauken
Unbekannte Leute zusammenwerfen!
Möge der Regen der Flöte Ruhe vergießen,
Möge die Welt. darin zerfließen.
Du Kummer aus Kummer,
Komm mich heilen.
Fang an, die Glocken zu läuten,
Setz dich mit mir an den Tisch,
Und mit der geteilten Traurigkeit
Wird die Nacht hell.
Beweine mich nicht. (Обо мне не надо плакать)
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Meine Lieder der Tochter vermacht,
Gehe ich weg, ohne mich zu verabschieden.
Auf das abgefallene Blatt fällt der erste Schnee.
Beweine mich nicht,
Möge mein Hund kommen,
Um im Frühling auf dem Grab
Ein wenig mit der Pfote zu scharren.
Du weißer Hund in der weißen Schneewehe,
Ich habe eine Angelegenheit mit dir zu besprechen.
Ich lebte viele Jahre unter dem Sternzeichen der "Jungfrau".
Dort, wo der glühend heiße Wind weht,
Finde sie auf, mein Lieber,
Es war mir so ruhig mit ihr auf der Welt.
Überbringe ihr, du Weißbrüstiger,
Daß ich sie liebe und werde an sie denken,
Daß ich den Abrechnungstag neulich hatte,
Wo der Allerhöchste mir alle Sünden vergab.
Er sagte, der dritte sei ich nicht gewesen.
Die Welt, die war, wurde plötzlich so weit,
Nicht möglich wie früher,
Dem September mit der Hand zu winken.
Zeichen meines Schicksals-
Du hast mich bewacht,
Winsele nicht, den Schwanz eingezogen,
Vergangenen Lebens treue Insel.
Ich weiß, es wird nicht leicht sein,
Diese Frau mit den immer von Tränen vollen Augen aufzusuchen.
Schade, daß ich ihr jetzt nicht sagen kann.
Daß die Welt, die war, plötzlich so weit wurde,
Dem September mit der Hand zu winken,
Ist nicht mehr möglich.
Zeichen meines Schicksals-
Du hast mich bewacht,
Перевод на немецкий: Игорь Ришин
Möge der Herbst doch nicht zu Ende gehen
Und möge die Erde daran verzweifeln,
Das weiße Kleid anzuprobieren,
Das im Winter die Gimpel
Aus Schneespitzen geklöppelt haben.
Du Herbst, durchschaue meine letzte Liebe
Außerhalb der Gerüchte und Klatschereien
Und bewahre sie!
Möge der Herbst doch nicht enden-
Im Herbst begegnet einem das Glück.
Zwei Tauben sind in ein steinernes Haus geflogen:
Deine- weiß, meine- angeschossen;
Das Haus war verzaubert.
Wenn die Baumkrone verwelkt ist,
Haue den Stamm ab!
Die Tauben haben sich im Haus aufgewärmt
Und haben dort aus Zweigen ein Nest gebaut.
Die Blitze haben die Nacht zerrissen-
Die Tauben sind in der Liebe verbrannt.
Indem sie sich mit den Herzen hineingeworfen haben,
Haben sie den Herbst nicht welken lassen,
Damit unsere Blume im Winter nicht eingeht.
Du Herbst, durchschaue meine letzte Liebe
Außerhalb der Gerüchte und Klatschereien
Und bewahre sie!
Du Herbst, durchschaue meine letzte Liebe
Außerhalb der Gerüchte und Klatschereien
Und bewahre sie.
Schon fast 30 Jahre ist die Kindheit vergangenerbst (Размышление на прогулке)
Специалист Default Reputation -->
«Не до жиру было»
В магазине двенадцатиструнных комплектов не было. Только фабрика Луначарского. Гитару носил в одеяле. Заворачивал и ехал на концерт. Не было жестких футляров. Только в начале 80х у меня появился достойный плотный футляр. Гитары, аппаратуру, футляры, и даже струны делали сами.
Музыкальный нокаут
Невозможно сказать, как написать песню: иногда идёт от стиха, иногда от музыкальной фразы. Однако всегда нужно соответствие. Абсолютное попадание в печень зрителю кулаком — это когда кулак сжатый. Музыка, стихи, вокал, игра на инструменте и внешний облик. Когда эти 5 пальцев сжаты, будет нокаут. Нужна гармония во всем. В песне я предпочитаю рассказывать людям, а не быть привязанным к размеру и долям. Музыкант должен тащить зрителя всю песню, а потом отпустить в конце, чтобы он упал.
Бас-ритм стиль: как играть?
- Играйте «барабаны»: ритм, который вам интересен.
- Бас должен работать железно, звучать – ровно столько, сколько нужно, быть наполненным. Для этого нужно внутреннее чувство ритма.
- Обязательная «педаль» на левой руке — без неё ничего не будет. Кисть хороша для ударов.
Почему двенадцатиструнная?
Появились луначарки с тяжелым грифом. Звук двенадцатиструнных заменяет оркестр: дает мощное звучание при наличии баса и аккорда. Гитара тогда стоила 98 рублей – целое состояние. В начале 80х приехал поляк, забыл имя. Когда он начал играть — я сошёл с ума, понял, что это моя гитара. Фабрика Луначарского — известнейшая фабрика Советского Союза. Там работали профессионалы. Мастер, Андрей Хомячков, сделал мне гитару: массив ели, палисандровые кусочки, гриф с винтом, английские струны (давали только "своим"). Гитара долго прослужила и звучала потрясающе.
12 стр Ovation 1756 процессор (Розенбаум А.Я.)
Продам. Гитара 85-87 года выпуска. Серийный номер 336262
На одной из таких моделей играет (играл) Розенбаум А.Я.
За влажностью следил. Держал в интервале 45-50 %. Надо подкручивать гриф, струны подзванивают, так и не собрался я это сделать. Из дефектов - едва различимая царапинка на деке. Ее трудно найти особенно если не знаешь где искать, но она есть, неглубокая.
Батарейка стоит новая, дюрасел, менять не нужно, струны стоят новые Elixir, заточены под строй Open-G на котором играет Розенбаум А.Я. их тоже менять не надо.
размерность струн: 0,10-0,10 0,14-0,14 0,23-0,09 0,32-0,12 0,42-0,18 0,53-0,27 собраны из двух комплектов для компенсации ослабленного натяжения басовых струн что необходимо для этого строя.
[size=10pt][size=10pt]что продаю единым комплектом:[/size][/size]
Гитара с кофром
Ремень на плечо
Процессор Korg AX10a с уже сохраненными настройками "звука Розенбаума"
Для ухода за гитарой: полироль деки гитары Эрни болл, масло лимонное для пропитки накладки грифа, очиститель накладки грифа, очиститель срун Fast Fresh. Мало юзаная химия. тряпка эрни болл.
Гранулы для удаления влажности из кофра 3 новых пакета.
Измеритель влажности
Шнур гитарный
Как звучит процессор (с уже сохраненными настройками "звука Розенбаума"):
Процессор покупал у этого музыканта, зовут его Ярослав Калинин. Он же мне и настраивал этот процессор.
Как звучит гитара в руках предыдущего владельца:
За весь комплект 50 000 р. Без торга.
Сам бы не продал. Обстоятельства, рождение ребенка, играть по ночам не дают да и не хочу я больше играть, надо заниматься воспитанием.
Папа в 9 лет купил мне маленькую гитару за 7 рублей. В то время мало кто играл на акустике, не было шестиструнных гитар. Во дворах звучала русская семиструнная. В нашей квартире жил Михаил Минин (русский гитарист). Однажды показал мне два-три аккорда. Остальное было самообразованием. В начале 60х мне было 18 лет и я уже прилично «чесал» на семиструнной гитаре для своего возраста. В это время появляются The Beatles и аккорды для шестиструнной гитары. Встает вопрос: переучиваться? Нет, я лентяй. Придумал нечто гениальное, что дало начало строю Open G: просто выдрал пятую струну. Так и появился строй, в котором я начал играть. Удобство этого строя в том, что можно играть без баррэ в любой тональности.
Гитары
Первый Ovation купил в 1986 в Берлине. Этот инструмент прослужил 20 с лишним лет. Гитара хранится в Hard Rock Cafe в СПб. Вторая гитара, «бультерьер», появилась с начала 2000х. Примочки, которые использую - громкость, фланжер, фэйзер. Не люблю прямой гитарный звук. Это чисто моя история. Taylor, Martin, Gibson — ценю эти инструменты. Считаю, что инструмент должен помогать музыкантам, давать пищу для ума.
Вариант подключения гитары А. Розенбаума на сцене
Знаток Default Reputation -->
У меня есть Ibanez PT-4, только я его еще не подключал, времени нет, но как-нибудь попробую.
Владимир, это твои процессоры эффектов?
Руководитель проекта Default Reputation -->
Володя! Это был опрометчивый шаг!)))
Теперь все будут искать синюю педаль digitech, и чёрную ibanez!)))
Помощь проекту: WMR169596012392 , WMZ428000756730 , либо просто на мобильный:
Руководитель проекта Default Reputation -->
Крайне редкая штука! "Сейчас аких уже не делают"(С))))
Раньше хотел найти - не нашёл, предложили недавно PT-5 - уже не хочу!))
Помощь проекту: WMR169596012392 , WMZ428000756730 , либо просто на мобильный:
Специалист Default Reputation -->
Нет, на этой фотографии не мои, просто порылся в архиве и нашёл картинки и вспомнил как в своё время искал эту информацию. Подумал что кому-то будет интересно.
Свои, точно такие-же, регулярно использую, точнее только один из них - Ibanez. С Digitech-ом так пока и не разобрался - много всякого там.
Специалист Default Reputation -->
Чтобы не раздувать из этой темы ажиотаж, тем, кто думает что купив все такие-же балалайки и всё получится, скажу:
1. Важнее как играть, а не на чём.
2. Даже имея такие-же приблуды, нужно будет пропотеть чтобы найти тот самый звук мастера. Результат однако не гарантирован.
3. Звук мастера - тоже разный от концерта к концерту, так что тогда искать то? Приблизительных интонаций можно добиться и без этих процессоров.
В общем каждый пусть думает сам.
Специалист Default Reputation -->
Чтобы не раздувать из этой темы ажиотаж, тем, кто думает что купив все такие-же балалайки всё получится, скажу:
1. Важнее как играть, а не на чём.
2. Даже имея такие-же приблуды, нужно будет пропотеть чтобы найти тот самый звук мастера. Результат однако не гарантирован.
3. Звук мастера - тоже разный от концерта к концерту, так что тогда искать то? Приблизительных интонаций можно добиться и без этих процессоров.
В общем каждый пусть думает сам.
Согласен полностью .Сначала отработать технику, может что то свое добавить,а примочки это "Приправа" к основному блюду.
Специалист Default Reputation -->
Скопировать звук или играть как . это конечно же первый порыв, можно сказать естественный.
После приходит понимание того что на этом не вырастешь, если хочется продолжать серьёзно, нужно что-то своё. Если мысль о собственном творчестве пугает, тогда можно продолжать играть как кто-то и оттачивать технику.
Элемента творчества в этом пожалуй нет, есть наверное возможность понять/ созреть к тому, что рано или поздно придётся к выбору вернуться - либо продолжать играть как кто-то великий и. либо сочинять что-то своё, и.
Этот этап я бы назвал творческим взрослением. Своего рода черта - назад идти не интересно, вперёд идти страшновато, но судя по всему там свет.
Кто-то обламывается и дальше не идёт, а кто-то прёт карабкаясь и спотыкаясь. А что дальше, покажет только время.
Я как-то так это всё себе представляю. Наверняка возможны другие варианты
Руководитель проекта Default Reputation -->
Рынок предложений гитарных струн в России очень разнообразен. Есть струны на любой «вкус и цвет». Поговорим о предпочтениях профессионалов, о струнах, которые использует в своей работе Народный артист России Александр Яковлевич Розенбаум
МИФ ПЕРВЫЙ:
А.Я.Розенбаум играет исключительно на струнах марки Elixir.
Это не совсем так. В коллекции А.Я.Розенбаума имеются гитары почти всех лучших мировых марок и на них используются различные струны:
Очевидно, что на гитары Martin ставятся струны Martin, На гитары Fender струны Fender и т.д.
МИФ ВТОРОЙ:
- На любую гитару можно ставить любые струны!
- Это не так. Гитары имеют различный размер мензуры.
Мензура (лат. mensura — мера) — индивидуальная длина открытых струн от верхнего до нижнего порожка щипкового музыкального инструмента.
- Fender 25.5”
- Taylor 25.5”
- Takamine 25.375”
- Ovation 25.25”
- Martin 24.9”
- Gibson 24.75”
Чем меньше длина мензуры, тем натяжение струн меньше, и наоборот. Очевидно, что на короткомензурные гитары нужно ставить более толстые и жесткие струны.
МИФ ТРЕТИЙ:
- А.Я.Розенбаум играет на струнах толщины Light 0.10-0.47
- На все 12-ти струнные гитары, независимо от марки, ставятся струны калибра не тоньше 0.12 - 0.53
- На 6-ти струнные гитары с короткой мензурой ставятся струны калибра не тоньше 0.13 - 0.56
- На 6-ти струнные гитары с обычной мензурой ставятся струны калибра не тоньше 0.12 - 0.53.
МИФ ЧЕТВЕРТЫЙ:
- В строе Open-G (DBGDGD) можно играть на обычных фабричных комплектах струн.
- Не совсем верно. Струны некоторых производителей, Таких как Elixir, Rotosound и Cleartone позволяют это делать. Их струны Phosphor Bronze c защитным покрытием достаточно жесткие и легко выдерживают общее снижение натяжения. При перестраивании гитары в строй Open-G с обычного испанского стандарта, струны 1, 5 и 6 хора (хор – пара струн на 12-ти струнной гитаре) отпускаются на 1 тон, в результате общее натяжение струн уменьшается.
Струн для Open-G не существует, но есть негласное правило - если вы ослабили струну на тон, используйте в этом хоре струну на 1 калибр выше. Скажем, вы ослабляете 1-ую струну с E до D. первая струна у вас была 0.10 значит надо поставить 0.11. Это правило очень актуально для "волос" – тонких комплектов струн, начинающихся с 0.09 и 0.10.
Таким образом для своей гитары, вы самостоятельно сделаете custom комплект струн.
Дата: Вторник, 09 Апреля 2013
Купить 12-56 Elixir 11077 Anti-Rust 80/20 Nanoweb Струны для акустической гитары 4149 руб. +доставка
Купить 12-56 Elixir 16077 Anti-Rust Phosphor Bronze Струны для акустической гитары 4349 руб. +доставка
Купить 13-56 Elixir 16102 Anti-Rust Phosphor Bronze Струны для акустической гитары 4349 руб. +доставка
Читайте также: