Как настроить qtranslate для браузера
Домашняя страница инструмента QTranslate : ссылка .
Из всех «сказок», что вещаются на канале YouTube на моём компьютере, практически, ничего «не оседает». Причина банально простая - уже давно всё забито под завязку, полезными программами. И втиснуться в их ряды «новичку» - архисложно.
Но, вот совсем недавно начал испытывать cleanmgr+ и понял, пользователи в этой программе мало, что поймут, ибо приложение без русской локализации, а буржуйских букв немереное количество.
Нужна идеальная программа для перевода 🇩🇪 🇬🇧 🇨🇳 🇯🇵 🇰🇷 🇫🇷 🇪🇸 🇮🇹 🇺🇸 🇷🇺. Ранее пользовался ScreenTranslator ( ссылка ), но, в последнее время, она стала какая-то неповоротливая, и не всё качественно переводила.
Начал искать замену ScreenTranslator. В интернете наткнулся на 🇶 ✝️®🅰️♑️💲 🇱 🅰️✝️ 𒉔 ( ранее этой программой на своем компьютере никогда не пользовался ) и сразу понял, это идеальный вариант для перевода приложений, изображений. всего того, что «движется» на компьютере.
Влюбился 💟. сделал предложение 🌷. оставил дома за хозяйку 👸. Будет встречать туземных гостей и переводить их щебетанье ツ.
QTranslate переводит текст с помощью онлайн-служб перевода, поэтому необходимо подключение к Интернету.
Поддерживаются следующие услуги перевода:
Есть три режима перевода мышью:
Показать значок (выделите текст в программе → рядом с курсором появится значок QTranslate. Щелкните значок → появится всплывающее окно с переводом выделенного текста)
Показать перевод (выделите текст в программе → сразу появится всплывающее окно с переводом выделенного текста)
Показать перевод и прочитать (аналогично предыдущему, плюс произнесение выделенного текста вслух)
Перевод текста в любом приложении
Распознавание речи
Распознавание текста изображения (OCR API, предоставляемый OCR.SPACE )
Синтез текста в речь
Искать в онлайн-словарях
Искать в офлайн словарях XDXF
Проверка орфографии
Предложение/автозаполнение слова
История переводов
Виртуальная клавиатура
Если у вас нет желания, чтобы QTranslate работал в какой-либо программе, это в лёгкую можно сделать зайдя в Настройки → Исключения → Добавить.
Например, отгородите QTranslate от влияния на блокнот ( notepad.exe ), или ещё какую-либо программу, где не желательно вмешательство сторонних приложений. Одним словом, испытывайте. надеюсь вам понравится сей продукт!
QTranslate - это бесплатный переводчик для Windows (Windows 8/7/Vista/XP). Использование этой небольшой утилиты очень удобно вы просто выделяете текст, который хотите перевести и нажмите горячую клавиша (Ctrl+Q, чтобы посмотреть перевод во всплывающем окне, или Дважды нажмите Ctrl, чтобы посмотреть перевод в главном окне). Программа также имеет возможность озвучивания текста (Ctrl+E) и поиск по словарю (Win+Q). Также, вы можете открыть главное окно и ввести текст вручную.
Замечание! Программа переводит текст с помощью онлайн переводчиков, по этому для ее работы необходимо соединение с интернетом.
Текущая версия поддерживает следующие онлайн сервисы:
- Перевод текста в любом приложении где можно выделить текст (Google Chrome, Microsoft Word, Microsoft Outlook, Acrobat Reader, Skype, IE and etc.);
- Поиск по онлайн словарям;
- Обратный перевод;
- Замена выделенного текста на переведенный;
- Проверка правописания;
- Произношение текста голосом;
- История переводов;
- Виртуальная клавиатура со множеством языков.
Программа бесплатная и скачать ее можно с домашней страницы разработчика.
После установки и запуска программы мы увидим главное окно программы с небольшой справкой
1. История переводов, стрелочками можно листать предыдущие переводы или следующие.
2 Главное меню программы.
3 Окно с исходным текстом.
4.Панель настройки перевода. Направление языки.
6.Онлайн сервисы для перевода. Какие показывать в главном окне можно настроить в настройках программы.
А в трее появится значок программы
Если значок темно серый как на скриншоте выше, то автоматический перевод не активен, а если зеленый то соответсвено активен. Иными словами если значок серый то после выделения текста СРАЗУ перевод происходить не будет, он переведет только если нажать горячую клавишу CTRL+Q или 2 раза CTRL. CTRL+Q - показывает перевод в отдельном всплывающем окне, тогда как 2 раза CTRL покажет перевод в главном окне программы.
перевод в сплывающем окне
перевод в главном окне
Если значок зеленый то перевод будет происходить СРАЗУ после выделения. Для включения автоматического перевода, надо просто кликнуть правой кнопкой мыши по значку программы в трее.
Автоматический перевод может работать в 2-х режимах: режим перевод и режим значок. Выбрать режим можно кликнув правой кнопкой по значку программы в трее и в контекстном меню выбрать "Режим мыши"->"Показать перевод" или "Режим мыши"->"Показать значок"
Если выбран режим "Показать перевод" то сразу после выделения будет показан перевод в сплывающем блоке.
Если выбран режим "Показать иконку" то сразу после выделения будет показана иконка, если навести мышку на не можно выбрать нужное действие.
иконки значат следующее (слева на право):
-- перевод в сплывающем окне.
-- словарь, посмотреть значение слова (для этого должно быть выделено одно слово)
-- воспроизвести выделенный фрагмент синтезатором речи.
-- скопировать перевод
-- заменить выделенный текст переведенным
Кроме того для всех этих действий есть горячие клавиши, которые вы можете менять как вам угодно в настройках программы. Так же в настройках программы можно настроить внешний вид окна перевода, выбрать тему программы, и выбрать онлайн сервисы переводчиков и словарей, добавить программы где не должен работать переводчик.
Плагин qTranslate-X позволяет сделать сайт на WordPress мультиязычным, причём с его помощью можно перевести абсолютно весь сайт, включая статический контент. Рассмотрим, как настроить плагин под себя и начать использовать его в полной мере.
Настройка qTranslate-X
Для настройки плагина qTranslate-X перейдём в Настройки » Языки .
Общие настройки
Язык по умолчанию - основной язык вашего сайта (до того, как он стал мультиязычным).
Режим URL-Модификации - изменение адреса сайта при выборе языка.
использование режима запроса - добавляет в конце адреса ?lang=en
использование режима предварительно пути - добавляет в конце адреса /en/
использование режима поддомена - добавляет в начале адреса en. (необходима настройка DNS на хостинге)
скрыть URL языка для языка по умолчанию - скрыть URL.
Untranslated Content (Непереведенный Контент) - выбор способа отображения непереведённого контента.
скрыть контент, который не доступен для выбранного языка - скрыть страницы, для которых нет перевода
показывать префикс языка, когда содержимое недоступно для выбранного языка - если содержимое недоступно для данного языка, то непереведённые поля будут отображены на альтернативном языке с префиксом в скобках
show content in an alternative language when translation is not available for the selected language - отображение содержимого на альтернативном языке, если перевод недоступен для выбранного языка.
Language Names - как отображать имена языков
show language names in "Camel Case" - отображать языки в стиле "Camel Case" (верблюжий регистр)
Определить язык браузера .
обнаруживает язык браузера и перенаправляет соответственно - автоопределение и перенаправление на язык, который используется в браузере у пользователя.
Дополнительные настройки
Рассмотрим лишь самые часто используемые.
Post Types - для каких типов записей будут доступны переводы.
Путь к изображениям флагов - здесь можно задать путь до своих изображений.
Head inline CSS - данные CSS стили будут добавлены в head HTML-страницы.
можно добавить свои стили, изменить существующие или снять чекбокс чтобы отключить.
Editor Mode - выбор типа редактора для перевода.
Use Language Switching Buttons (LSB) - страницы с переводимыми полями имеют кнопки для переключения между языками
Raw режим редактора - перевод контента будет осуществляться при помощи шорткодов: [:ru]поле[:en]field[:]
Single Language Mode - этот режим редактирования необходим при возникновении проблем с первыми двумя типами редакторов
LSB Style - выбор стиля для кнопок переключения языков.
Highlight Style - подсветка переводимых полей, чтобы визуально показать какое поле имеет многоязычное значение.
Языки
В интерфейсе загружаются только включенные языки. В данной настройке можно включать, отключать, удалять, делать сброс, а также добавлять новый язык для создания мультиязычности.
Вывод переключателя языков в qTranslate-X
Рассмотрим три способа для вывода переключателя языков в qTranslate-X.
- Вывод переключателя в код страницы.
- Вывод в меню сайта.
- Используя виджеты.
Вывод переключателя в код страницы
Вывести переключатель языка можно в любое место страницы, используя следующий код:
Вывод переключателя языков qTranslate-X в меню сайта
Для того чтобы вывести переключатель языков в меню, зайдём Внешний вид » Меню .
В блоке Переключатель языка выберем Языковое меню и добавим его.
Значение по умолчанию, выводит текст и флаг:
Например, чтобы вывести только флаги, установим значение:
Кастомизация переключателя языков
LM - дефолтное значение (выводит все языки)
AL - выводит все доступные языки, кроме текущего
language - слово "Language" переводится на текущий язык (по умолчанию)
none - без заголовка в верхней части меню, отображается только флаг
current - выводится название текущего языка
shown - показать текущий язык в меню
hidden - скрыть текущий язык в меню
shown - показать названия языков в подпунктах
hidden - скрыть названия языков в подпунктах
shown - отобразить двоеточие после названия заголовка
hidden - скрыть двоеточие после названия заголовка
none - скрывает отображение флагов
all - флаг присутствует как в вкладке, так и в названии языка
items - флаги присутствуют только в названии языка (во вкладке)
Изменить вывод названия текущего языка можно в Настройки » Языки » Язык по умолчанию .
Жмём Редактировать и в поле Название изменяем на нужное.
Вывод переключателя языков, используя виджеты
Заходим Внешний вид » Виджеты. Перетаскиваем на панель виджетов Выбор языка qTranslate :
Настроек здесь тоже достаточно, чтобы кастомизировать вывод переключателя под свои нужды.
Перевод статического текста с помощью qTranslate-X
Чтобы перевести статический текст можно использовать следующие условия вывода текста на нужном языке:
Для перевода полей в плагинах и виджетах можно использовать шорткоды:
Надеюсь, вам понравилась данная информация. Если вам интересна тема web-разработки, то можете следить за выходом новых статей в Telegram.
QTranslate — бесплатный онлайн переводчик, который работает в операционной системе Windows. Эта простая крошечная программа использует различные службы онлайн перевода, поэтому для ее работы необходимо подключение к интернету.
Переводчик QTranslate можно использовать для перевода слов, предложений или большого фрагмента текста. В данный момент, каких-либо ограничений на размер переводимого текста нет.
Вы можете скачать программу переводчик с официального сайта. На официальном сайте на странице «Languares», вы можете узнать, какие языки поддерживаются системами перевода, которые работают в этой программе QTranslate.
Со страницы загрузки вы можете скачать обычную версию программы или переносную (portable) версию, которая не требует установки на компьютер.
Запустите установку программы QTranslate на свой компьютер. Установка приложения будет происходить на английском языке.
Программа QTranslate, после установки на компьютер, занимает очень мало места, ее размер — менее 1 МБ.
После завершения установки происходит запуск программы, открывается главное окно онлайн переводчика QTranslate.
Настройки QTranslate
В главном окне, в верхней области, которая предназначена для вставки оригинального текста, размещена информация об использовании в программе горячих клавиш клавиатуры.
На средней панели находятся кнопки для определения направления перевода, а также кнопки «Очистить» и «Перевести».
Ниже этой панели, расположена область, в которой будет отображен перевод текста.
В самом низу окна программы, расположена нижняя панель. Там находятся кнопки для переключения между поддерживаемыми системами онлайн перевода.
В данный момент существует поддержка таких сервисов для перевода:
В настройки программы можно войти, если для этого нажать на небольшой треугольник в правой верхней части окна. После этого откроется контекстное меню, в котором нужно будет нажать на пункт «Настройки».
Программу QTranslate можно запускать со стартом операционной системы. Для этого в настройках, во вкладке «Основные», в разделе «Общие» следует активировать пункт «Запускать вместе с Windows».
Во вкладке «Языки перевода» вы можете выбрать необходимые языки или отметить все доступные.
В случае необходимости, для ввода слов, можно будет использовать клавиатуру, которая поддерживает 28 языков.
Перевод текста в QTranslate
Значок программы QTranslate располагается в области уведомлений (трее). Переводить в QTranslate можно используя главное окно программы или при помощи всплывающего окна.
Для перевода текста, его нужно будет выделить, а затем нажать на клавиши клавиатуры «Ctrl» + «Ctrl» для просмотра перевода в главном окне программы. Вы можете переключать между системами онлайн перевода для просмотра различных вариантов перевода вставленного текста.
Для перевода, текст можно будет выделить, а затем просто перетащить его в главное окно программы QTranslate. В этом случае, можно вручную выбрать направление перевода, а потом нажать на кнопку «Перевести».
Выделенный текст с веб-страницы, или любой программы, которая поддерживает копирование, можно просто скопировать и вставить в окно онлайн переводчика QTranslate стандартным способом.
В QTranslate существует два режима выделения с помощью мыши. Режимы переключаются кликом по иконе программы QTranslate, которая расположена в системном трее. В зависимости от режима, иконка онлайн переводчика будет черного или зеленого цвета.
В обоих режимах после выделения текста, и последующего нажатия на клавиатуре на клавиши — правая «Ctrl» + «Q», откроется всплывающее окно, в котором будет выполнен перевод текста. На нижней панели всплывающего окна, вы можете переключиться на другого переводчика, чтобы посмотреть другой вариант перевода.
В одном режиме (иконка черного цвета), после нажатия на соответствующие клавиши на клавиатуре, сразу откроется всплывающее окно с переводом текста.
В другом режиме (иконка зеленого цвета), сразу после выделения текста, рядом появляется значок программы QTranslate. После нажатия на этот значок, откроется всплывающее окно с переводом. В этом случае, можно будет обойтись без нажатия на клавиши клавиатуры.
Озвучивание текста в QTranslate
В QTranslate поддерживается озвучивание текста с помощью технологии speed-to-text. Для озвучивания текста нужно будет нажать на соответствующую кнопку с изображением наушников и микрофона, которые расположены в областях для вставки текста и перевода.
Прослушать оригинальный текст вы сможете, после нажатия на кнопку, расположенную в области для вставки текста. Прослушать перевод вы можете, если нажмете на кнопку, расположенную в области для перевода.
Перевод или оригинальный текст будет озвучен с помощью робота — голосового движка.
Можно выделить фрагмент текста или его перевода, а потом начать на кнопку для озвучивания только конкретной части. Также выделенный тест из соответствующей области будет озвучен после нажатия на клавиши клавиатуры «Ctrl» + «E».
При помощи этих клавиш вы можете прослушать выделенный текст на веб-странице или в любой программе, которая поддерживает выделение текста, например в Microsoft Word. Для этого, после выделения текста, нужно будет подвести курсор мыши к появившемуся значку программы, а затем в открывшемся окне нажать на соответствующий значок для озвучивания.
Такой выделенный текст можно будет озвучить и в окне самой программы.
Перевод с помощью словаря
После нажатия на клавиши клавиатуры — правая клавиша «Win» + «Q» можно будет открыть окно «Словарь».
После открытия окна «Словарь», в поле «Поиск» вставляете слово, перевод которого вы хотите получить (это слово можно скопировать), а затем нажимаете на копку «Поиск» (лупа). После этого откроется результат поиска по всем доступным словарям, которые поддерживает программа.
В левой боковой панели вы можете переключаться между словарями и знакомиться с результатом подробного перевода, выполненного с помощью разных словарей и интернет-сервисов.
Для переключения нажимаете на иконку — логотип словаря. Также вы можете с помощью прокрутки просмотреть результаты по всем имеющимся словарям.
В данный момент поддерживаются такие словари:
- Google Search;
- WordReferense;
- Babilon Dictionary;
- Wikipedia;
- ImTranslator;
- Definr;
- Reverso;
- Urban Dictionary;
- ABBYY Lingvo.
При использовании словарей вы получаете не просто перевод, а подробный перевод с толкованием переведенного слова.
Выводы статьи
Бесплатная программа — онлайн переводчик QTranslate позволит вам перевести текст на необходимый язык при помощи разных служб перевода. Вы можете использовать словари и прослушать озвучивание текста на языке оригинала или прослушать его перевод.
В интернете географические границы стираются, люди могут свободно общаться друг с другом, находясь в любых уголках планеты. Остается только один барьер – языковой. Это становится серьезной проблемой, когда работа связана с контактами, в частности, заработок через видеочаты веб моделью.
Установка и настройка QTranslate – переводчик для вебкам моделей, это крайне полезный инструмент, без которого точно не выйти на высокий доход. Конечно, в идеале нужно владеть иностранными языками, но на первое время программа станет незаменимым помощником для полноценного общения с иностранцами.
Почему веб моделям стоит скачать QTranslate?
В сети часто встречаются объявления о том, что требуется переводчик в вебкам студию. Специалистов привлекают для решения разных задач, начиная с обучения начинающих моделей и заканчивая помощью в переписке с мемберами. Удовольствие не из дешевых, частные веб модели этого не могут себе позволить, однако, выход есть.
Опытные вебкам модели знают, что общаться с зарубежной аудиторией выгоднее. Там меньше неадекватных клиентов и выше платежеспособность. В основном все общаются на английском, его нужно учить. Постоянная практика помогает сделать обучение эффективным, а без хорошего переводчика не обойтись.
Обязательно посмотрите общие рекомендации для вебкам моделей, чтобы выйти на высокий уровень, требуется не только знание языков.
В некоторых видеочатах уже установлен переводчик, но он не всегда справляется со своей задачей. Фразы и слова могут переводиться не правильно, а из-за этого теряется общий смысл разговора. Мы предлагаем использовать простую и бесплатную программу, а чтобы вы не запутались, сделали по ней инструкцию.
Загрузка и установка QTranslate
Для её использования требуется доступ к интернету, потому что выполняется соединение с актуальными базами и словарями. Последняя версия поддерживает разные сервисы:
Лучше оставить только базы от Яндекс и Google, они отлично справляются с переводом. Программа готова обработать текст из любого приложения, в том числе графические редакторы, мессенджеры, браузеры и так далее. Помимо основной функции, в неё заложены дополнительные инструменты. С ними вы сможете:
- проводить поиск по словарям;
- делать обратный перевод;
- быстро менять текст на перевод;
- проверять правописание;
- послушать, как звучит перевод;
- сохранять историю переводов;
- включать виртуальную клавиатуру.
Последнее обновление вышло в сентябре 2020 года, разработчики продолжают дорабатывать продукт. Устанавливается как любая другая программа, занимает всего 1 Мб. дискового пространства.
Настройки QTranslate
После установки программы, сразу открывается окно, куда можно вставить текст для перевода. Сначала для ознакомления там будет представлено описание горячих клавиш. Интерфейс простой и удобный, всё на русском языке, вряд ли запутаетесь:
Исходный текст необходимо вставить в верхнюю область. На разделительной полосе есть кнопки для автоматического определения языка, его смены, вставки и перевода. Значок с наушниками воспроизводит правильное произношение слов. Справа сверху находится значок для открытия меню с настройками:
Программа не мешает заниматься своими делами, она свёрнута в трей и при необходимости её даже можно отключить. Для этого нужно нажать на правую кнопку мыши и выбрать соответствующий пункт. Когда утилита активна, её значок горит зеленым цветом:
Настройка не займет много времени, да и параметров здесь не так много. Прогуляйтесь по всем разделам с параметрами и познакомьтесь с софтом ближе, возможно, найдете что-то для индивидуальной настройки.
Как перевести текст в QTranslate?
Когда первый раз запускаешь утилиту, в главном окне представлены команды управления. Горячими клавишами пользоваться очень удобно. Например, двойное нажатие Ctrl открывает рабочую область. Туда можно вставить текст и мгновенно получить его перевод в нижней части окна:
Также управляя горячими клавишами, можно послушать перевод, сразу перейти к словарю и не только. При необходимости, через настройки вы можете установить другие комбинации клавиш для удобства. В браузере чаще всего пригождается сочетание Ctrl+Q, оно позволяет посмотреть перевод во всплывающем окне:
Чтобы убедиться, что текст переведен правильно, можно нажимать вкладки с сервисами в нижней части главного окна утилиты. Например, проверить, как с этим справляется Яндекс, а потом Google. Чтобы не приходилось выбирать из большого списка, оставьте только те сервисы, которыми предпочитаете пользоваться:
Там же в настройках выбирается пара основных языков и задаются горячие клавиши. По умолчанию они не задаются для открытия истории переводов, виртуальной клавиатуры, копирования перевода в буфер, а также для замены текста на перевод. Вебкам моделям стоит добавить последнюю функцию:
Воспроизведение аудио перевода
В одном из этих режимов, когда выделяешь текст, открывается небольшое меню. Через него можно быстро перейти в словарь, скопировать, заменить текст и воспроизвести его. Для этого нужно нажать на значок с наушниками:
В главном окне программы тоже есть такой значок и очень удобно, что можно послушать на любом языке. Воспроизведение также запускается горячими клавишами, по умолчанию это Ctrl+E. Озвучку выполняет специальный робот, в целом, справляется неплохо:
Перевод через словарь
Ни один программный переводчик не может идеально справляться с этой задачей, слова могут переводиться по-разному, у многих фраз есть другой смысл. Поэтому периодически приходится обращаться к словарю. Такая возможность в QTranslate есть, и она также помогает эффективнее учить английский язык:
Дается подробное описание и объяснение. Открыть окно словаря можно горячими клавишами Ctrl+Alt+Q. Выделенное слово автоматически туда добавляется. Здесь панель переключения между сервисами находится сбоку. Также можно просматривать подробные данные с помощью всплывающих подсказок:
Смотрите сразу по нескольким словарям, чтобы точно перевести нужное слово. Если мембер пишет сокращениями или его слова не удается перевести, просите разъяснений, потому что он может допускать орфографические ошибки или вообще использовать термины, используемые только в нише вебкама.
Посмотрите наш словарь веб модели для общения с иностранцами, там собраны сокращения и жаргонные выражения, которые не сможет перевести ни одна программа.
Оператор переводчик вебкам моделям обойдется в приличную сумму, такое может себе позволить только целая компания (студия). Поэтому бесплатная программа QTranslate – незаменимый помощник. Плюс функции со словарем и озвучиванием пригодятся для изучения зарубежных языков.
Аналоги QTranslate
Переводчик в вебкам работе влияет на прибыль, потому что без него точно не получится удержать нить разговора. Утилита, о которой мы рассказали – не единственная в своём роде. Если она вам по каким-то причинам не подходит, воспользуйтесь похожим софтом:
Зачем нужен оператор переводчик в вебкам студию понятно, им приходится работать с разными зарубежными сайтами, пользоваться иностранными платежными системами, заключать какие-то договора, а также обеспечивать прямое общение с щедрыми мемберами. А если трудишься на дому, программ будет достаточно, главное параллельно учиться.
Заключение
Читайте также: