Save что значит по русски на компьютере
to save smb. from danger — вызволить /выручить/ кого-л. из опасного положения
to save the situation — спасти положение; оказаться на высоте положения
they fought bravely to save their country — они храбро сражались за спасение своей родины
to save smb. from making a mistake — уберечь кого-л. от ошибки
they tried to save the wounded from being jolted — они старались уберечь раненых от тряски
to save smb. the trouble of doing smth. — избавить кого-л. от необходимости сделать что-л.
this saved him much trouble and expense — это избавило его от многих хлопот и расходов
to save time [labour, money] — экономить время [труд, деньги]
to save every penny one can — ≅ беречь каждую копейку
in this way you save 20% — таким путём вы выгадываете 20%
we saved a mile by taking this route — выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю
we saved an hour by taking the express — мы выгадали /сэкономили/ час, поехав экспрессом
this will save you fifty per cent on your gas bill — таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше
save your strength for further attempts — побереги силы для новых попыток
to save (up) (money) — копить деньги
he has never saved — он никогда не копил денег /не делал сбережений/
he is saving up for the journey — он сейчас копит деньги на поездку
to save on one's wages — откладывать из зарплаты
to save some of the meat for tomorrow — оставлять часть мяса на завтра
to save one's best clothes for grand occasions — беречь своё лучшее платье для больших праздников
to save the apples for the children — приберегать яблоки для детей
to save against a rainy day — откладывать на чёрный день
to save one's strength for the future — беречь /сберегать/ свои силы на будущее
to save oneself (for smth.) — беречь себя (для чего-л.), беречь свои силы
to save sinners — спасать (души) грешников
to save one's soul — спасаться, спасать свою душу
as I hope to be saved — клянусь спасением души; ≅ ей-богу
- арх. успевать, не опаздывать
- отбить нападение (футбол)
- остановить шайбу (хоккей)
- вчт. сохранять, записывать
save the mark — простите за выражение; с позволения сказать
to save appearances — соблюдать видимость благополучия; делать вид, что ничего не произошло
to save the day — а) спорт. заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой; б) спасать положение
to save one's bacon /neck/ — выйти целым и невредимым
to save one's pocket — не тратить лишнего, быть прижимистым
I might as well saved my breath [my pains] — я совершенно напрасно говорил [старался]
предлог ↓
all save him — все, кроме него
the last save one — предпоследний
save and except — исключая; за исключением
all is lost save honour — всё потеряно, кроме чести
he lost all his family save one son — он потерял всю семью, кроме одного сына
save on this point we all agreed — мы согласились по всем пунктам за исключением этого
Save — Сохранить, запомнить
Смотреть что такое SAVE в других словарях:
[seɪv]спасатьохранять, защищать, ограждатьберечь, экономитьэкономить, откладывать, копитьоставлять, приберегатьизбавлять, освобождатьотбивать нападение. смотреть
1. [seıv] n1. остановка шайбы вратарём (хоккей)2. предотвращение прорыва (футбол)to effect a save - предотвратить прорыв2. [seıv] v1. спасать; уберегат. смотреть
save: translation•Roman•I.•/Roman• noun in football/soccer, hockey, etc.ADJECTIVE ▪ brilliant, excellent, fine, good, great, magnificent, outstandi. смотреть
1. n 1. остановка шайбы вратарём (хоккей) 2. предотвращение прорыва (футбол) to effect a ~ - предотвратить прорыв 2. v 1. спасать; у. смотреть
• ___ for a rainy day • ___ par • ___ par (sink a long putt, maybe) • ___ a Prayer (Duran Duran) • ___ the Last Dance for Me • ___ the Tiger, Lemmon f. смотреть
save: translation save save [seɪv] verb 1. also save something → up [intransitive, transitive] FINANCE to keep or collect money t. смотреть
save 1. [seıv] n 1. остановка шайбы вратарём (хоккей) 2. предотвращение прорыва (футбол) to effect a ~ - предотвратить прорыв 2. [seıv] v 1. спасать. смотреть
save [seɪv] 1. v 1) спаса́ть; to save smb.'s life спасти́ кому́-л. жизнь;to save the situation спасти́ положе́ние 2) откла́дывать, копи́ть (тж. save . смотреть
Save: übersetzung Sa|ve , die; -:rechter Nebenfluss der Donau.* * * Save, 1) die, slowenisch und serbokroatisch Sạva, rechter Nebenfluss der Dona. смотреть
save: translationSynonyms and related words:abet, abstain, accumulate, aid, amass, anticipate, aside from, assist, avail, avert, backlog, bail out, bar. смотреть
1. гл. 1) спасать to save smb.'s life — спасать жизнь (кому-л.) to save smb. from drowning — спасать утопающего save the situation — спасать положение, предотвращать беду - save the day Syn: salvage 2., rescue 2. 2) охранять, защищать, ограждать (from - от чего-л.) A sudden effort was necessary to save me from falling. — Чтобы не упасть, мне нужно было быстро действовать. - God save you! Syn: preserve 2., guard 2., protect, safeguard 2. 3) а) беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.) It saves you one hour. — Ты сэкономишь на этом час своего времени. - save one's pains - save oneself Syn: economize б) экономить (on - на чем-л.), откладывать, копить (деньги); (тж. save up) to save (up) money for а holiday — копить деньги на отпуск to save part of one's salary each month — ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму to save on cigarettes — экономить на сигаретах Syn: accumulate, put aside, hold aside в) оставлять, приберегать (что-л. на будущее) Save some of the meat for tomorrow. — Оставь немного мяса на завтра. to save smth. for a rainy day — откладывать на черный день The shopkeeper saved a pound of my special cheese for me. — Продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра. - save for an emergency Syn: conserve 1., reserve 3., put aside, hold aside 4) избавлять, освобождать (от чего-л.) That will save us a lot of trouble. — Это избавит нас от многих неприятностей. Syn: relieve, deliver 5) отбивать нападение (в футболе) • - save up •• - save face - save one's bacon - save one's breath - save one's pocket - save one's skin - save one's wind 2. сущ.; спорт. защита; предотвращение гола, потери очка (в футболе, хоккее и т. п.) to make a save — удачно сыграть на защите, спасти ворота, предотвратить потерю очка brilliant, spectacular save — яркая комбинация (по защите ворот) 3. предл.; союз 1) за исключением; исключая; кроме There is no hope save one. — Осталась единственная надежда. save for — за исключением, кроме save that — за исключением того, что . save and except — исключая Syn: but I 2., except 2., with the exception of 2) если не, если бы не Syn: unless 1. смотреть
save: übersetzung save1 ■ The blocking of a shot by a goalkeeper that would otherwise have resulted in a goal. → save Parade f ■ Abwehr eines Torsch. смотреть
гл.1) общ. спасать, избавлятьto save smb.'s life — спасать жизнь (кому-л.)2) общ. охранять, защищать, ограждать (from — от чего-л.) 3)а) общ. беречь, э. смотреть
1. n 1) відвернення прориву (футбол); 2) зупинка шайби воротарем (хокей); 2. v 1) рятувати; 2) берегти, оберігати; зберігати; to ~ smb. from making a mistake застерегти когось від помилки; 3) економити, заощаджувати; machines ~ labour машини заощаджують (полегшують) працю; 4) накопичувати, відкладати (гроші; тж ~ up); 5) приберігати, залишати; to ~ against a rainy day приберігати (відкладати) на чорний день; 6) позбавляти, рятувати (від чогось); 7) оберігати, охороняти; захищати; запобігати; God ~ you! борони вас Боже!; 8) рел. рятувати (спасати) душу; to ~ sinners спасати (душі) грішників; 9) зберігатися, не псуватися; food that will ~ продукти, що не псуються; 10) встигати, не спізнюватися; 11) сушити, просушувати (зерно тощо); 12) відбивати напад (футбол); 13) зупинити шайбу (хокей); ♦ ~ us! борони Боже!; S. the Children Fund Фонд допомоги дітям; God ~ the mark прости, Боже, за вислів; з дозволу сказати; to ~ appearance удавати, що нічого не сталося; додержувати пристойності; to ~ the day спорт, рятувати становище; to ~ one's face врятувати свою репутацію, уникнути ганьби; to ~ one's breath промовчати, не витрачати зайвих слів; to ~ one's pocket не витрачати зайвого; to ~ one's skin рятувати свою шкуру; to ~ smb. from himself рятувати когось від його власної дурості; God ~ me from my friends борони мене, Боже, від друзів; 3. prep книжн. крім, за винятком; all ~ him усі, крім нього; ♦ ~ for якби не; the last ~ one передостанній; ~ and except за винятком; 4. conj книжн. 1) крім, за винятком; 2) якщо не, якби не; ♦ ~ that крім того, що; за винятком того, що. смотреть
1. v1) рятувати2) берегти, зберігати; економити; заощаджуватиmachines save labour - машини заощаджують працю3) позбавляти, захищати; запобігати4) встиг. смотреть
save: übersetzung save1 v 1. retten, bewahren; 2. sparen, aufbewahren save2 adv außer, ausgenommen, abgesehen von • save for the provisions herein abg. смотреть
1) спасать 2) сохранять действие 3) делать оговорку; предусматривать изъятие, исключение 4) кроме; за исключением •save errors — исключая ошибки, исклю. смотреть
1) (в)рятувати; зберігати дію (чинність); передбачати (робити) виключення, застерігати, робити застереження, резервувати (право тощо); призупиняти 2) з. смотреть
• Let him save himself who can - Спасение утопающего - дело рук самого утопающего (C)• Of saving comes having - Копейка рубль бережет (K), Сбережешь - . смотреть
1) (в)рятувати; зберігати дію (чинність); передбачати (робити) виключення, застерігати, робити застереження, резервувати (право тощо); призупиняти 2) за винятком, крім, виключаючи • save the statute of limitations — призупиняти перебіг терміну позовної давності, призупиняти строк (термін) позовної давності save bailsave errorssave from deathsave from drowningsave from trialsave one's bailsave one's carcasssave one's facesave one's hidesave one's necksave one's skin. смотреть
vэкономить; беречь (силы и т.п.); накапливатьto save mankind from war — спасать / уберегать человечество от войныto save the world from a nuclear holoc. смотреть
Зберегти (стан системи в пам'яті)сховати (вміст регістрів до пам'яті)нагромаджуватиховатинагромадитиекономитирятуватизберігатизекономитиврятуватикрім
англ. вчт.1) сохранение; запись в сохраняемый файл2) команда сохранения; команда записи в сохраняемый файл
f =(река) Сава (приток Дуная)
transcription, транскрипция: [ seɪv ] экономить ; выгадывать ; сберегать ; делать сбережения ; спасать ; избавлять ; ~ save expenditures ; ~ capital saveing technological progress ; ~ ; ~ ; ~ propensity to save ;. смотреть
1) экономить2) сберегать, копить, откладывать, накоплять- save as you earn
спасать охранять, защищать, ограждать беречь, экономить saving - спасительный; спасение бережливый, экономный содержащий оговорку; экономия, сбережение; at a saving с выгодой кроме. смотреть
экономить ; выгадывать ; сберегать ; делать сбережения ; спасать ; избавлять ; ? save expenditures ; ? capital saveing technological progress ; ? ; ? ; ? propensity to save ;
. смотреть
зберегти (стан системи в пам'яті)сховати (вміст регістрів до пам'яті) нагромаджувати ховати нагромадити економити рятувати зберігати зекономити врятувати крім. смотреть
1) (со)хранение; хранить, сохранять 2) регистрировать, записывать 3) экономить; сберегать
save as you earn - сберегайте по мере получения дохода (Великобритания)
v. спасать, спасти, избавлять; беречь, сберечь; экономить, копить, скопить, откладывать; выгадать; отбивать нападение; сохранять, записывать
Next he was matched up against Dopey Dwyer Again he dropped to his back in the first round but was saved by the bell at the count of eight.
Затем он выступал против Вялого Дуайера и опять же упал в первом раунде, но его спас от нокаута звон судейского колокола на счете восемь.
Я у него спросил: "Вы месьё Шарбонье?" Он ответил: "Да." И я объяснил что он спас мою жизнь в 1914 году.
saves — спасать
Они поймут, что мой способ поддержания дисциплины спасает жизни в долговременной перспективе, и моя теория будет доказана.
And he started preaching, and he baptized people, and he saved them and he traveled around a lot and he became pretty famous.
Он стал проповедовать, крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.
saves — сохранить
saves — спасены
But in 150 years from now. everyone born in England will be saved that disfigurement. By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
Commander Spock, I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Коммандер Спок, я рад, что планета Вулкан спасена, но нельзя ожидать от Локая и таких, как он, самодисциплины. Как нельзя ожидать от планеты, что она перестанет вращаться вокруг своего солнца.
saves — спасение
During the past few months, many of you have come up here to confess your sins and tell how you were saved.
Ќесколько мес€цев многие из вас приходили сюда, чтобы пока€тьс€ в грехах и рассказать, как вы обрели спасение.
They have gone bravely, nobly, ever forward. realizing there is no other duty now but to save the fatherland.
И пошли смело и достойно вперёд. понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны.
That mysterious force that draws us toward one who suffers with a loving, overwhelming desire to lighten his pain, free him, save him? Do you feel this force?
Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс. который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным. посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
Честь и слава спасения юного короля, а следовательно и Франции, выпала нам. Ради этого не пожалеем своей жизни.
! Never forget, Milleran, that when dirty deeds are done. they're always being done to save the nation.
I wanted to be sure that to save my country. you would even sacrifice your love. so that my people would have a king that would help me.
— Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны . ты готов пожертвовать своей любовью . и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему.
saves — оставьте
Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will remember to save me a piece of his gall.
saves — сэкономить
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don't believe it.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое. и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
It's this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe.
How many women could save enough out of their housekeeping. to buy such a beautiful mink coat as this?
Я задаюсь вопросом, скольким женщинам под силу сэкономить на домашнем хозяйстве, чтобы купить такую красивую норковую шубу как эта?
saves — экономить
You can save enough from your salary, but when it comes to shoes and shirts, I have to buy them for you!
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me 'she's your cousin' and that you've been saving up to pay for the gas.
Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин.
saves — спастись
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
Do you believe, Father, that if one day the church could save itself by sacrificing us it would hesitate to do so?
Ваша светлость! Скажите, святой отец, если бы церковь могла спастись, принеся в жертву нас, стали бы вы раздумывать?
Брёвна нагромождались друг на друга у начала водопада. Если бы только он мог ухватиться хоть за одно — тогда он спасся бы!
As long as you haven't succeeded in elevating your dear husband to this nonsensical emancipated condition of yours, then you can be sure he has been saved just in time.
Если ты не сумела довести дражайшего супруга до этого твоего бессмысленного, эмансипированного состояния, считай, он вовремя спасся.
saves — сбережения
Не потому что он оскорбил меня, не потому что он украл все мои сбережения, а потому что такова воля Господа.
And even though the money I'd saved was kind of dwindling, it was worth it to see Joan really healthy and relaxed again.
И хотя мои сбережения потихоньку улетучивались, но это стоило того, чтобы видеть Джоан вновь здоровой и отдыхающей.
I don't resent your not paying me for the past two months. but the thought that I should split my bank account with you. that you should take half of my life's savings. that is really too much for me, sir.
Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц. просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет. передать вам половину всех моих сбережений. поймите, мсье, я не готов пойти на это.
"The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free market the restrictions imposed by the regime has ensured a margin of safety.
"Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности.
Next he was matched up against Dopey Dwyer Again he dropped to his back in the first round but was saved by the bell at the count of eight.
Затем он выступал против Вялого Дуайера и опять же упал в первом раунде, но его спас от нокаута звон судейского колокола на счете восемь.
Я у него спросил: "Вы месьё Шарбонье?" Он ответил: "Да." И я объяснил что он спас мою жизнь в 1914 году.
save — спасать
Они поймут, что мой способ поддержания дисциплины спасает жизни в долговременной перспективе, и моя теория будет доказана.
And he started preaching, and he baptized people, and he saved them and he traveled around a lot and he became pretty famous.
Он стал проповедовать, крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.
save — сохранить
save — спасены
But in 150 years from now. everyone born in England will be saved that disfigurement. By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
Commander Spock, I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Коммандер Спок, я рад, что планета Вулкан спасена, но нельзя ожидать от Локая и таких, как он, самодисциплины. Как нельзя ожидать от планеты, что она перестанет вращаться вокруг своего солнца.
save — спасение
During the past few months, many of you have come up here to confess your sins and tell how you were saved.
Ќесколько мес€цев многие из вас приходили сюда, чтобы пока€тьс€ в грехах и рассказать, как вы обрели спасение.
They have gone bravely, nobly, ever forward. realizing there is no other duty now but to save the fatherland.
И пошли смело и достойно вперёд. понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны.
That mysterious force that draws us toward one who suffers with a loving, overwhelming desire to lighten his pain, free him, save him? Do you feel this force?
Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс. который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным. посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
Честь и слава спасения юного короля, а следовательно и Франции, выпала нам. Ради этого не пожалеем своей жизни.
! Never forget, Milleran, that when dirty deeds are done. they're always being done to save the nation.
I wanted to be sure that to save my country. you would even sacrifice your love. so that my people would have a king that would help me.
— Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны . ты готов пожертвовать своей любовью . и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему.
save — оставьте
Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will remember to save me a piece of his gall.
save — сэкономить
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don't believe it.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое. и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
It's this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe.
How many women could save enough out of their housekeeping. to buy such a beautiful mink coat as this?
Я задаюсь вопросом, скольким женщинам под силу сэкономить на домашнем хозяйстве, чтобы купить такую красивую норковую шубу как эта?
save — экономить
You can save enough from your salary, but when it comes to shoes and shirts, I have to buy them for you!
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me 'she's your cousin' and that you've been saving up to pay for the gas.
Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин.
save — спастись
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
Do you believe, Father, that if one day the church could save itself by sacrificing us it would hesitate to do so?
Ваша светлость! Скажите, святой отец, если бы церковь могла спастись, принеся в жертву нас, стали бы вы раздумывать?
Брёвна нагромождались друг на друга у начала водопада. Если бы только он мог ухватиться хоть за одно — тогда он спасся бы!
As long as you haven't succeeded in elevating your dear husband to this nonsensical emancipated condition of yours, then you can be sure he has been saved just in time.
Если ты не сумела довести дражайшего супруга до этого твоего бессмысленного, эмансипированного состояния, считай, он вовремя спасся.
save — сбережения
Не потому что он оскорбил меня, не потому что он украл все мои сбережения, а потому что такова воля Господа.
And even though the money I'd saved was kind of dwindling, it was worth it to see Joan really healthy and relaxed again.
И хотя мои сбережения потихоньку улетучивались, но это стоило того, чтобы видеть Джоан вновь здоровой и отдыхающей.
I don't resent your not paying me for the past two months. but the thought that I should split my bank account with you. that you should take half of my life's savings. that is really too much for me, sir.
Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц. просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет. передать вам половину всех моих сбережений. поймите, мсье, я не готов пойти на это.
"The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free market the restrictions imposed by the regime has ensured a margin of safety.
"Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности.
Next he was matched up against Dopey Dwyer Again he dropped to his back in the first round but was saved by the bell at the count of eight.
Затем он выступал против Вялого Дуайера и опять же упал в первом раунде, но его спас от нокаута звон судейского колокола на счете восемь.
Я у него спросил: "Вы месьё Шарбонье?" Он ответил: "Да." И я объяснил что он спас мою жизнь в 1914 году.
saving — спасать
Они поймут, что мой способ поддержания дисциплины спасает жизни в долговременной перспективе, и моя теория будет доказана.
And he started preaching, and he baptized people, and he saved them and he traveled around a lot and he became pretty famous.
Он стал проповедовать, крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.
saving — сохранить
saving — спасены
But in 150 years from now. everyone born in England will be saved that disfigurement. By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
Commander Spock, I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Коммандер Спок, я рад, что планета Вулкан спасена, но нельзя ожидать от Локая и таких, как он, самодисциплины. Как нельзя ожидать от планеты, что она перестанет вращаться вокруг своего солнца.
saving — спасение
During the past few months, many of you have come up here to confess your sins and tell how you were saved.
Ќесколько мес€цев многие из вас приходили сюда, чтобы пока€тьс€ в грехах и рассказать, как вы обрели спасение.
They have gone bravely, nobly, ever forward. realizing there is no other duty now but to save the fatherland.
И пошли смело и достойно вперёд. понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны.
That mysterious force that draws us toward one who suffers with a loving, overwhelming desire to lighten his pain, free him, save him? Do you feel this force?
Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс. который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным. посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
Честь и слава спасения юного короля, а следовательно и Франции, выпала нам. Ради этого не пожалеем своей жизни.
! Never forget, Milleran, that when dirty deeds are done. they're always being done to save the nation.
I wanted to be sure that to save my country. you would even sacrifice your love. so that my people would have a king that would help me.
— Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны . ты готов пожертвовать своей любовью . и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему.
saving — оставьте
Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will remember to save me a piece of his gall.
saving — сэкономить
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don't believe it.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое. и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
It's this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe.
How many women could save enough out of their housekeeping. to buy such a beautiful mink coat as this?
Я задаюсь вопросом, скольким женщинам под силу сэкономить на домашнем хозяйстве, чтобы купить такую красивую норковую шубу как эта?
saving — экономить
You can save enough from your salary, but when it comes to shoes and shirts, I have to buy them for you!
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me 'she's your cousin' and that you've been saving up to pay for the gas.
Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин.
saving — спастись
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
Do you believe, Father, that if one day the church could save itself by sacrificing us it would hesitate to do so?
Ваша светлость! Скажите, святой отец, если бы церковь могла спастись, принеся в жертву нас, стали бы вы раздумывать?
Брёвна нагромождались друг на друга у начала водопада. Если бы только он мог ухватиться хоть за одно — тогда он спасся бы!
As long as you haven't succeeded in elevating your dear husband to this nonsensical emancipated condition of yours, then you can be sure he has been saved just in time.
Если ты не сумела довести дражайшего супруга до этого твоего бессмысленного, эмансипированного состояния, считай, он вовремя спасся.
saving — сбережения
Не потому что он оскорбил меня, не потому что он украл все мои сбережения, а потому что такова воля Господа.
And even though the money I'd saved was kind of dwindling, it was worth it to see Joan really healthy and relaxed again.
И хотя мои сбережения потихоньку улетучивались, но это стоило того, чтобы видеть Джоан вновь здоровой и отдыхающей.
I don't resent your not paying me for the past two months. but the thought that I should split my bank account with you. that you should take half of my life's savings. that is really too much for me, sir.
Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц. просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет. передать вам половину всех моих сбережений. поймите, мсье, я не готов пойти на это.
"The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free market the restrictions imposed by the regime has ensured a margin of safety.
"Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности.
Читайте также: