Истоки проблемы компьютерного сленга
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.
Рабочие листы и материалы для учителей и воспитателей
Более 2 500 дидактических материалов для школьного и домашнего обучения
Столичный центр образовательных технологий г. Москва
Получите квалификацию учитель математики за 2 месяца
от 3 170 руб. 1900 руб.
Количество часов 300 ч. / 600 ч.
Успеть записаться со скидкой
Форма обучения дистанционная
- Онлайн
формат - Диплом
гособразца - Помощь в трудоустройстве
311 лекций для учителей,
воспитателей и психологов
Получите свидетельство
о просмотре прямо сейчас!
Муниципальное автономное образовательное учреждение
«Покровская средняя общеобразовательная школа»
Каменского городского округа Свердловской области
Компьютерный сленг
Автор: Бахтерева Д.О.
ученица 9 Б класса.
Руководитель: Чухонцева Н. В.
В наше время, компьютер стал для человека вторым другом. Он теперь служит не только для поиска информации, но теперь и для общения. Молодое поколение, стало очень много времени проводить за компьютером. И из-за этого, начало появляться очень много, непонятных для взрослого поколения, слов. Эти слова возникают из-за того, что молодёжь начинает сокращать или коверкать слова. И большее количество этих слов, не понимают даже взрослые люди. Становится очень интересно рассмотреть, что представляет собой компьютерный сленг, каковы история и тенденции его развития, каково его значение в жизни современной русской молодёжи.
Цель моей работы: исследование истории и причин появления компьютерного сленга.
Объектом исследования является компьютерный сленг.
Для достижения цели поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть понятия: сленг, виды сленга, вхождение сленга в язык, образование сленга;
2. Исследовать словообразование компьютерного сленга.
3. Употребление учащимися слов компьютерного сленга, отношение учащихся к компьютерному сленгу.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы: теоретико-методологический анализ научной литературы по исследуемой проблеме, анкетирование, анализ результатов.
Сленг – это язык на котором общаются профессиональные пользователи, так и обычные люди. Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как « диалектизм », « жаргонизм », « вульгаризм », « разговорная речь », «просторечие ». Многие слова и обороты, начавшие своё существование как сленговые, в настоящее время прочно вошли в литературный язык. Примерами в русском языке могут быть слова «шпаргалка», «шумиха», «провалиться» (в значении «потерпеть неудачу»). В отличие от просторечных выражений , сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы (например, ака или ЗЫ в компьютерном сленге ). Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Общеизвестный пример — молодёжный сленг или « блатная феня ». По функциональному применению к сленгу примыкают контролируемые языки , в частности упрощённые технические языки , однако, в отличие от них, сленг обычно не подразумевает строгой формальной регламентации и отражает живое развитие разговорной речи.
Развитие молодёжного сленга:
1. Двадцатые годы: в этот период времени, было очень много беспризорных, неграмотных людей. И образованные люди гуляя по улице, на каждом шагу видели таких людей, как они общаются друг с другом, неграмотными словами. И поэтому, люди слыша их разговоры, начинали повторять за ними, не осознавая, что они начинают говорить неграмотно. И это всё происходило из-за революции и войны.
2. Пятидесятые годы: в это время начала развиваться новая молодёжная субкультура в СССР «Стиляги». Они отрицательно или безразлично относились к некоторым нормам советской морали. Они выделялись яркой одеждой и определённой манерой разговора, то есть у них был особый сленг. Субкультура стиляг являлась своеобразным стихийным протестом против принятых в советском обществе стереотипов поведения.
3. Семидесятые-восьмидесятые годы: в этот период времени был застой в разработке новых технологий, и благодаря этому начали создаваться разные молодёжные движения. И поэтому молодёжь начала создавать свой сленг.
Компьютерный сленг — разновидность сленга , используемого как профессиональными (например, IT -специалистами), так и другими пользователями компьютеров. Так же, это новый стиль общения в интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом ещё быть оригинальным. Главное в этом языковом явлении-отход от обыденности, игра, ирония, маска. Определить термин компьютерный сленг, как слово, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорно.
струйный принтер — струйник;
макинтош — мак;
мышь- крыса;
игра Quake- квака;
лазерный принтер- лазарь;
операционная система VAX- вакса;
микропроцессор Pentium- пентюх;
системный администратор- админ
Быстрый рост компьютерных технологий со второй половины 20 века и, в частности, массовое внедрение в середине 80-х годов в повседневную жизнь обычного человека, персональных компьютеров и вычислительных устройств, ввели в русский язык огромное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию. Позже, в связи с началом публикации в 1988 году журнала" PC World", ставшего очень популярным, произошел" обвал": английские термины и аббревиатуры, часто в английской орфографии, заполняли страницы журналов и препятствовали речи специалистов. Например, сетевая карта, микропроцессор, операционная система и другие. Наряду с новой техникой в человеческом мире были введены и компьютерные игры, где также есть определенные индивидуальные обозначения вещей, такие как квест и т. д.
Слова любого языка, всегда делятся на два раздела: литературные и нелитературные.
В литературном, слова делятся на:
И всё это используется в литературе или в устной речи.
Также есть нелитературный словарь, и он делится на:
Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными группами или объединенными общими интересами, которые имеют тайное и непонятное для всех значение (предки, чувак, братан)
Профессионализмы-это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией ( медведка, огневка, пестун)
Афоризмы - это краткие высказывания, оригинальные полные мысли, выраженные в краткой и запоминающейся форме ("знание-это сила»)
Сленг- это слова, которые часто считаются нарушением норм стандартного языка. Это очень выразительные и ироничные слова, которые служат для обозначения объектов, о которых говорят в повседневной жизни ( го, хайп, чилить)
Первой причиной стало появление новых технологий. Так как мы живём в 21 веке, новые технологии развиваются с быстрой скоростью и создаются новые. И с каждым днём их становится всё больше и больше. Например, если наблюдать за всеми новостями, то можно заметить, что каждый день создаётся что-то новое и интересное. Если пройтись по улице, то можно заметить всякие необычные вывески и витрины магазинов. Ну раз создаются новые вещи в нашем современном мире, то у каждого предмета, вещи должно быть своё индивидуальное название. И поэтому приходится придумывать новое, необычное название, точнее своё индивидуальное имя. И поэтому, производителям приходится использовать свою фантазию и воображение, чтобы придумать название, которого ещё никто не придумывал. И чаще всего эти названия берут из английского языка.
Второй причиной является появление новых исполнителей, которые подстраивают своё творчество на аудиторию подростков. И чтобы привлечь молодёжь, им надо хорошо всё придумать и продумать как это сделать. Первое с чего они начинают, это со своего трека, который ещё не вышел в интернет. Они придумывают новые слова, которые круто и дерзко звучат, что как раз и нравится подросткам. Второе к чему они приступают, это к постановки хореографии, ну как хореографии, они придумывают смешные движения, которые ещё никто, ни разу, не видел. То есть, эти движения становятся фишками исполнителя. Ну и третий пункт, это образ. Любой исполнитель ответственно подходит к этому этапу. И поэтому они всегда его продумывают, так как люди хорошо запоминают по внешнему виду. И исходя из этого, молодёжь копирует всех своих кумиров и берёт у них слова, которые придумал сам исполнитель и они эти слова начинают использовать в реальной жизни.
Первое, что можно сказать про его функции, это неформальное общение молодого поколения: это помогает подросткам самоутвердиться и привлечь к себе внимание. И поэтому полноценное общение с молодым поколением становится с каждым годом всё сложнее, так как появляется всё больше и больше слов, которые придумывают сами подростки, а точнее коверкают нормальные слова.
Второе, слова которые используют подростки, звучат более интересно и игривее, чем привычные нам нудные и скучные слова. А самое главное правило в общении молодого поколения, это сокращение слов, например когда играешь в компьютерную игру, там нет времени, чтобы написать полностью слово, поэтому молодёжь привыкла так писать, сокращая слова. Ну и ещё одно правило, это коверканье слов, чтобы они становились более игривыми и смешными для общения.
У молодёжи всегда была цель, избегать общепринятую культуру и находить много нового, чтобы выделиться среди всех. И поэтому подростки пользуясь молодёжным компьютерным сленгом, подчёркивают свою индивидуальность, что делает их круче своих ровесников.
Но есть и свои минусы этого общения в виртуальном и реальном мире. Одна самая главная проблема, это коверканье слов, про которое мы говорили чуть ранее. Из-за этого, так называемого «коверканья», у людей понижается грамотность, потому что они забывают как правильно пишется какое-либо слово и поэтому возникают такие проблемы. И ещё одна основная проблема, это деловые встречи с кем-либо, там как мы знаем, надо разговаривать красиво и грамотно, а не как знать кто.
И причиной этого всего является бедность словарного запаса у подростков, так как они всегда хотят выделиться среди всех и быть оригинальным во всём. Ведь подростки, творческие личности, они всегда ко всему подходят с остроумием и креативом. Поэтому они всё превращают в банальность. Исследователями доказано, что некоторые слова, придуманные подростками приживаются у всего общества и тем самым, переходят в общеупотребительную речь. Другие же слова, существуют некоторое время со своим создателем, а потом им же забываются.
В последнее время произошло повальное увлечение молодежи компьютерами, Интернет, компьютерными играми. Появились различные слова для тех или иных понятий.
Для того, чтобы выяснить отношение учащихся к компьютерному сленгу в ходе моей исследовательской работы было проведено анкетирование. Анкета состоит из 4 вопросов, которые составлены мною самостоятельно. Участие в анкетировании принимали все желающие пользователи в соц. сети «Вконтакте». Результаты исследований представлены в диаграммах.
1 вопрос был такой: «Знаете ли вы, что такое сленг?». На этот вопрос пользователи ответили следующим образом: 18 человек ответили, что «знают». 5 человек «затрудняются ответить» на этот вопрос. И 7 человек «не знают», что такое сленг.
2 вопрос: «Пользуетесь ли вы знаками препинания в Интернет-общении?» пользователи ответили следующим образом: 15 человек ответили «да». 13 человек ответили, «иногда, когда не тороплюсь». И 2 человека ответили, что они «не пользуются знаками препинания».
3 вопрос: «Какой речью вы пользуетесь больше при общении в ВК?» пользователи ответили следующим образом: 17 человек используют «обычную речь» при общении, а 13 человек используют «сленг с обычной речью».
4 вопрос: «Как влияет интернет-сленг на наш язык?» пользователи ответили так: 18 пользователей ответили «никак», 9 ответили «продуктивно», 3 ответили «негативно».
Исследуя данную тему, я пришла к следующим выводам:
1. Сленг – это слова, которые служат для общения людей одной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.
2. Компьютерный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях компьютера. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального и зачастую непонятны людям других возрастных категорий, профессий.
3. Существуют различные способы словообразования компьютерного сленга. Это и трансформация терминов, метафоризация, метонимия, суффиксальным способом, словообразовательная русификация, некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, часто используются упрощенные транслитерации английских терминов.
4. Таким образом, эти наблюдения заставляют рассматривать компьютерный сленг как явление, которому присущи индивидуальные черты.
В результате исследований я выяснила, что пользователи в соц. сетях
· используют сленговые выражения в виртуальной и повседневной жизни;
· уместнее всего употреблять слова компьютерного сленга на уроках информатики
Список литературы
1. Виноградова Н.В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции // Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. М., 2011.
2. Гойдова С. Молодёжный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка : Автореф. дис на соиск. учен. степ. к.ф.н.: 10.02.01 / С. Гойдова. - М., 2004
3. Валединский В.Д. Информатика. Словарь компьютерных терминов (для средней школы). – М.: Аквариум, 2007. С. 89, 154.
Данная тема является в настоящее время актуальной, так как большая часть непрофессиональных пользователей не владеют английским языком, который является языком компьютера и Интернета. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новыми компьютерными понятиями, поэтому им нужно разбираться в компьютерном сленге, чтобы быть компетентными в данной сфере и не запутаться в огромном количестве информации, представленной во всемирной паутине.
Тема данного исследования интересна нам еще и потому, что с каждым днем компьютерные технологии все больше и больше совершенствуются, и наш словарный запас пополняется новыми словами, а понятие компьютерного сленга еще точно не сформулировано и не решено относить ли его к отдельной категории сленга или нет.
Перед этим исследованием мы поставили следующие цели: изучить понятие сленга и жаргонной лексики, составить классификацию сленга на основе конкретных примеров.
Предметом изучения явился компьютерный сленг и жаргонная лексика
Объектом изучения у нас была английская нелитературная лексика, к которой относится сленг, интернет-источники, анкеты студентов.
В процессе исследования мы смогли получить следующие результаты:
1) Мы изучили понятие сленга. Познакомились с определением сленга разных авторов.
2) Изучили нелитературную лексику.
3) Собрали примеры компьютерного сленга.
4) Исследовали классификацию английского компьютерного сленга
5) Провели анализ анкет студентов.
6) Определили, какую роль играет компьютерный сленг в разговорной речи наших студентов.
Результаты которые, мы получили в этой работе могут быть использованы, людьми которые изучают Интернет, английский язык, компьютерные технологии.
Слово slang в письменном виде впервые появилось в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики. В это же время появляются синонимы слова slang - lingo, использовавшийся преимущественно в низших слоях общества, и argot - предпочитавшийся цветным населением. Cленг считался языком простонародья и основой для производства национального словаря.
Обатимся к толковом словарю:
Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
С развитием компьютерных технологий, образовался компьютерный сленг
В ходе изучения литературы мы выявили, что вся лексика делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:
- стандартные разговорные слова,
Мы выяснили, что нелитературная лексика делится на:
Мы рассмотрели эти категории, кратко охарактеризовали каждую из них и подробно остановились на понятии сленга, предложив определения сленга разных авторов, подразделивших сленг на общеупотребительный и специальный, к которому будет относиться компьютерный сленг в Интернете. Мы заметили, что некоторые авторы относят сленг к профессионализмам, или к жаргону и данные противоречия столкнули нас с другим мнением о том, что сленг не выделяют в отдельную категорию.
Исследовав мнения различных авторов, мы выяснили, что «сленг» в настоящее время терминологической точностью не обладает, но нам удалось обобщить основные черты и существенные свойства сленга.
Мы познакомились с классификациями сленга Горшкова П.А, который делит сленг на такие группы
фонетическая мимикрия, а
так же с классификацией Виноградовой Н. В., которая предлагает распределить слова сленга на фонетическое искажение, слова, приобретающие новое значение и акронимы.
Итак, чем же отличается компьютерный сленг от сленгов других типов?
Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.
Во-вторых, компьютерный сленг отличается "зацикленностью" на реалиях мира компьютеров. Сленговые названия относятся только к этому миру, отделяя его от всего остального. Например, ни каждому человеку станет понятно выражение трехпальцевый салют, которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности.
И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова:
групповуха под Винды (Windows for Workgroup)
блястер (Sound Blaster) и т.п.
Расскажем об основных методах образования сленга
Калька
Этот способ образования включает в себя заимствования целиком со своим произношением, написанием и значением. Эти слова кажутся иностранными в произношении и написании, они соответствуют всем нормам английского языка. Вот примеры слов, полностью заимствованных из английского языка:
device → девайс означает любое устройство,
hard drive → хард драйв
Очень часто встречается просто перенос слова в русский язык с неправильным ударением:
Фонетическая мимикрия
Этот метод, на наш взгляд, является наиболее интересным с точки зрения лексикологии. Он основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских компьютерных терминов:
Error, означает «ошибку», приобрело название в сленге Егор.
Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным.
laser printer, переводится с английского как «лазерный принтер», в сленге Интернета и компьютера называется «Лазарь».
button (кнопка) → Батон (от английского слова «button», переводится как кнопка, пуговица.) означает любую кнопку, клавишу. Например: «прессовать батоны», «жать/давить батоны» означает работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью.
В этой группе слов особенно много названий различных программ, быть может, потому, что именно эти названия чаще всего неясны в употреблении и восприятии для российских пользователей.
Васик (происходит от названия программы Basic) - язык программирования Бэйсик.
Corel Draw → Король дров
Aldus PageMaker → Алъдус Пижамкер
Люди, работающие с вычислительной техникой в нашей стране достаточно молодые, преимущественно до сорока лет. Появляется желание разбавить эти термины юмором, добавить собственную эмоциональную окраску, элемент непринужденности. “флопповерт” (дисковод) или “утоптанный” (сжатый архиватором).
Наша молодежь увлекается компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся “аркада”, “бродилка”, “босс” (в значении самый главный враг в игре), “думер” (человек играющий в игру 'DOOM'), “квакать” (играть в игру 'Quake') и т.п.
Вследствие всего этого, пользователи компьютеров заговорили на придуманном ими же самими языке.
Компьютерный сленг не лишен и всевозможных фразеологических оборотов.
глюк полировать (отлаживать программу),
ветер перемен (смена операционной системы).
Эти обороты практически все построены на ассоциативном переводе. Ходе исследования мы заметили, что в русском языке существует сленговый Фольклор, в котором лексика употребляется в широком переносном смысле в различных ситуациях, не имеющих никакого отношения к компьютерам. Например, программист, который не хочет выполнять чью-либо просьбу, говорит: “Сan't Ореn” или “Invalid Request”. Именно такой англоязычный текст высвечивается на экране компьютера, когда он не может выполнить поставленную задачу. Засыпающий вечером трудного дня программист успокаивает себя: “System halted”. То же самое, отключаясь, говорит и компьютер.
ILY, ятл, я тя лю (I love you) - Я тебя люблю.
GL (good luck) - Удачи!
плззз, плиз - Пожалуйста,
Хош - Хочешь.
Оч - Очень.
Тока - Только.
Кисс, ks (kiss) - Целую!
OK - Хорошо, договорились, да.
Проследив путь слова от самого рождения в английском языке до перехода в сленг, мы выяснили, что сленг в русском языке является своеобразной "отдушиной", облегчающий процесс адаптации англоязычного термина. Сленг помогает ускорить этот процесс, в ситуации стремительного развития компьютеров, когда язык пытается угнаться за новыми технологиями.
В этом вопросе русский язык пока находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то новое в области компьютерных технологий.
Знание английского языка позволяет нам лучше понимать компьютерные технологии, разбираться в новой терминологии. С этим согласилось 73% опрошенных студентов.
На вопрос: Используете ли Вы в общении с друзьями, со сверстниками, преподавателями компьютерный сленг
45% опрошенных студентов ответили да, и 55% ответили нет.
Компьютерный сленг позволяет специалистам не только почувствовать себя членами некоей замкнутой общности, но и позволяет им понимать друг друга с полуслова, служит элементарным средством общения. Не будь сленга, нам бы пришлось или разговаривать на английском языке, или употреблять в своей речи громоздкие профессионализмы.
Об этом свидетельствуют следующие результаты
На вопрос «Как Вы относитесь к компьютерному сленгу?». 36% опрошенных студентов считают, компьютерный сленг «засоряет» русский язык;
45% ответили, что компьютерный сленг является элементарным средством общения, делает язык понятным и доступным и по мнению 18% компьютерный сленг - это способ выражения своих эмоций, элемент моды.
Студентам мы предложили задание на объяснение значений слов компьютерного сленга.
Лучше с ним справились студенты 3-го курса технических специальностей, нежели студенты 2-го курса.
По результатам проведенного анкетирования мы составили словарь новых слов, которые наши студенты используют при общении друг с другом.
В заключении нам хотелось бы сказать, что компьютерный сленг должен стать объектом пристального внимания ученых-языковедов, ведь, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.
Тема "Влияние компьютерного сленга на речь подростков" выбрана не случайно. Ни для кого не секрет, что речь современной молодежи перенасыщена терминологией, которую нам, взрослым, порой не дано понять.Поэтому, надеемся, что посмотреть презентацию и познакомиться с нашей работой будет интересно не только подросткам, но и взрослым.
Вложение | Размер |
---|---|
vliyanie_kompyuternogo_slenga.docx | 53.11 КБ |
vliyanie_slenga_na_rech_podrostkov.pptx | 2.48 МБ |
Полукалька
В этом случае слово переходит из английского языка в русский и поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам. Существительные, к примеру, приобретают падежные окончания:
application (прикладная программа) → аппликуха → аппликуху (В.п.)
Слова этой группы образуется следующим образом. К первоначальной английской основе определенными методами прибавляются словообразовательные модели русского языка. К ним относятся, прежде всего, уменьшительно-ласкательные суффиксы существительных -ик, -ок:
также встречаются суффикс -юк,
CD → сидюк , [compact disk]
PC → писюк . [personal computer] (персональный компьютер)
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 10 с углубленным изучением английского языка»
Находкинского городского округа
Конференция учебно-исследовательских работ
« Влияние компьютерного сленга
на речь подростков»
Выполнили: учащиеся 9 класса
Сибирцева Марина Андреевна,
учитель английского языка.
1) Наша гипотеза.
3) Задачи исследования.
4) Значимость исследования.
- Основная часть. 4-9 стр.
- Что такое сленг.
- Истоки компьютерного сленга.
- Причины образования компьютерного сленга.
- Способы образования компьютерного сленга.
- Наши исследования.
- Значение компьютерного сленга в речи.
- Список литературы. 10 стр.
- Приложения. 11-12 стр.
- Краткий словник компьютерного сленга. 13-16 стр.
И так хотелось бы начать с небольшого диалога двух более или менее продвинутых подростков.
-Привет. Как дела?
-Привет. Да, всё плохо…
-Да вчера железо обновил и винду новую поставил.
-Да комп перестал запускаться… Толи винда с железом несовместима, толи дрова не те. Вот сижу, разбираюсь.
-Ну, ты не унывай, попробуй скачать какие-нибудь апдейты.
-Да куда мне. У меня интернет мастадаевский. Я не то что апдейты, я не могу музыки накачать.
-Ну, тогда попробуй обратиться к мастеру, что ли.
-На крайний случай так и поступлю, а пока своими руками попробую что-нибудь сделать.
Быть может, не все слова в данном диалоге были вам понятны. И поверьте, это далеко не самые мудрёные слова из компьютерного сленга. Откуда же берутся эти слова, мы расскажем в нашей работе.
Очевидно, что влияние английского языка на русский велико.
Наша гипотеза такова – при очевидном «засилии» русского языка английскими словами, этот процесс носит в большей степени положительный характер, нежели отрицательный и является объективным, т.е. не зависящим от нас.
Цель работы: показать, насколько важен и нужен компьютерный сленг любому пользователю,
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Проследить историю развития компьютерного сленга и выявить способы адаптации английских слов в русском языке.
2. Рассмотреть причины образования компьютерного сленга
3. Выяснить, засоряет ли компьютерный сленг нашу жизнь.
Что такое сленг.
В этом проекте мы попытаемся как можно шире раскрыть тему компьютерного сленга, его влияния на нашу с вами речь. Хорошо ли это или плохо употреблять его, а также проблему заполнения этой лексикой, нашей речи.
Но для начала хотелось бы дать определение этому слову. Мы спрашивали у школьников о том, что же такое сленг. Кто-то ответил, что сленг-это жаргонные слова, кто-то сказал, что сленг-это слова, употребляемые в определённом обществе, ну а кто-то ответил, что сленг-это сокращение уже существующих слов. В общем-то, все эти ответы в какой-то степени правильны, но они не дают чёткого определения о том, что же такое сленг. Поэтому мы дадим научное определение этому слову.
Сленг – это набор слов или обозначений уже существующих слов употребляемых в различных человеческих объединениях как профессиональных и общественных так возрастных групп. Исходя из этого, можно дать определение компьютерному сленгу.
Компьютерный сленг – это набор слов, используемых людьми, в какой-то степени связанными с компьютерной индустрией.
Истоки компьютерного сленга.
Рассказывая о чём-то, нельзя забывать об истории. Так и в нашей работе не обошлось без неё. Да и нам кажется, что вам бы хотелось узнать о том, откуда же он появился.
Корни компьютерного сленга лежат в двадцатом веке, веке изобретения компьютера. В это время лексикон людей, работающих с компьютерами, начал активно пополняться новыми словами. Постепенно они стали просачиваться в прессу. И к 80-ым годам, когда компьютер уже был у каждого 20-ого человека, эти слова были на языке не только у людей, работавших напрямую с компьютером, но и вертелись на языке у обычных пользователей ПК. В 1980 году начал издаваться журнал под названием PC-World(Мир компьютера). С первых же выпусков он начал переводиться на русский язык. На страницах этого журнала очень часто встречались компьютерные термины, зачастую в английском же написании. С 90-ых годов на рынке начали активно появляться новинки технологий, и пользователи стремились дать им более подходящие названия для междоусобного употребления.
Делая выводы, мы можем сказать, что изобретение компьютера и появление компьютерного сленга вещи произошедшие почти одновременно.
Причины образования компьютерного сленга.
Каковы же причины образования компьютерного сленга в нашей речи, в нашем языке? И на этот вопрос у нас найдётся ответ. По идее, этих самых причин не так много. Первая заключается в стремительном, прыгающем развитии компьютерных технологий. Если заглянуть в журналы, освещающие новинки компьютерного рынка, в тот же PC-World, можно обнаружить, что чуть ли не каждую неделю выходит какая-то технологическая новинки, а как правило выходит она в первую очередь в Америке, то и название она получается на английском языке. И русским специалистам приходится употреблять эти термины в английском же звучании. Отсутствие в нашем с вами языке чёткой терминологии в этой области и повлекло за собой засилие русского языка этой лексикой.
Другая причина-это громоздкость этих самых терминов. У людей есть такая особенность - упрощать себе жизнь (иногда наоборот). В связи с этим возникает мощная тенденция сокращать эти слов. Так слово MotherBoard (Материнская плата) превратилось в просто мать или материнка. Но о методах образования сленга чуть позже.
И, наконец, в последнее время произошло повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это тоже послужило мощным источником возникновения новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся такие слова, как аркада, бродилка, босс (в значении самый главный враг в игре), думер (человек, играющий в игру 'DOOM'), квакать (играть в игру 'Quake') и т.п.
Способы образования компьютерного сленга.
И вот настал тот момент, когда мы наглядно покажем и расскажем, что такое компьютерный сленг и как он образуется. Начнём с того, что существует пять способов образования компьютерного сленга: калька, полукалька, перевод, фонетическая мимикрия и акронимия. Что значат все эти слова, мы вам сейчас расскажем.
Калька – это взятое за основу всё слово, его правописание, звучание, чаще только звучание. Например:
BackUp (Бэкап)-восстановление системы.
Device (Девайс) - устройство.
User (Юзер) – пользователь.
Полукалька – взятие за основу части слова. Например:
Microsoft Windows (Винда) – операционная система.
User’s manual (Мануал) – инструкция пользования.
Crack (Крякнуть) – взломать софт.
Перевод – это прямой перевод английского слова.
Tower (Башня) – старые компьютеры, в которых монитор стоял прямо на С/Б
FireFox (Лиса) – интернет браузер от небезызвестной MozilaCorporation.
Apple (Яблоко) – название продукции от компании Apple
Мимикрия – этот метод подразумевает под собой произношение русского слова, созвучного с английским термином:
Google (Гугли) – искать в знаменитой поисковой системе Google.
Must Die (Мастадай) – низко технологические продукты, не имеющие перспектив на дальнейшее развитие.
Ну и последний способ ,названный акронимией . Простым языком – это сокращения слова по его первым буквам:
IDK (I don’t know) - Я не знаю.
ASAP (As soon as possible) - Как можно скорее.
4U (For You) – Для тебя/вас.
Занимаясь составлением словника компьютерных терминов для нашей работы, мы решили выяснить, какой способ является самым популярным для оседания компьютерных англоязычных слов в речи подростков
Мы провели исследования среди учеников 5-ых, 9-ых и 10-ых классов с целью узнать, насколько хорошо они владеют этим самым компьютерным сленгом, дабы понять насколько глубоко он «сидит» в нашей речи (смотрите приложение № 1и № 2).
В наших опросах мы разделили все слова на три группы по уровню сложности. Большинство школьников справилось с первыми двумя группами слов, с третьей же группой справились единицы, как правило это школьники, изучающие ИКТ на более высоком уровне.
Наши исследования показали, что чем старше школьник становится, тем больше он становится с компьютером на «ты», и тем активнее он использует компьютерный сленг. Так пятиклассник с трудом дал ответ на вопрос, что же такое «юзер», в то время как десятиклассник даёт определение таким словам как: «бэкап», «бан», «аккорд», «лок» и т.д. Что же значат все эти слова, мы расскажем в следующей главе.
Значение компьютерного сленга в нашей речи.
Всё в этом мире рано или поздно должно закончиться, так и наше выступление подходит к концу. Теперь самое время сделать выводы. Может быть, кто-то из вас спросит: «А какое отношение к информатике имеет наше выступление?», мы ответим - самое прямое. Так как речь программистов, операторов ЭВМ и прочих людей, замешанных в компьютерной индустрии, очень важный аспект информатики. От того, как они говорят, зависит дальнейшее развитие этой отрасли науки.
Язык компьютерной лексики важен для пользователя. А наши исследования показали, что слова компьютерного сленга существуют в современном русском языке, они плотно вошли в нашу не только профессиональную, но и ежедневную, обыденную жизнь. Можем мы прожить без них? Конечно же нет!
Во всём этом есть как плюсы, так и минусы. Компьютерный сленг позволяет людям, работающим с компьютером быстрее наладить рабочие отношения на работе, но, в тоже время, молодое поколение, которое растёт с компьютером «за ручку», употребляет эти слова, даже не задумываясь об их реальном значении и даже зная значение слова, очень часто они просто на просто не знают, как звучит термин в оригинале.
Мы проследили путь развития этой отрасли сленга от самого начала и до настоящего времени и доказали, что это явление имеет более положительный характер, нежели отрицательный. Компьютерным сленгом в наше время пользуется, наверное, каждый, кто работает с компьютером. Конечно, есть исключения, но это уже вопрос к филологам.
Компьютерные технологии уверенно внедряются в нашу жизнь. Современная молодёжь много времени проводит за компьютером: поиск учебной информации, общение, игры. В процессе работы с компьютером сложилась определённая группа слов, используемая для общения и игр, так называемый компьютерный сленг. Большинство этих слов не понимают люди старшего поколения, не так активно пользующиеся современными информационными технологиями. Это вызывает недопонимание между людьми и даже негодование.
Перевод
Не всегда в русский компьютерный сленг попадают слова, заимствованные из английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского профессионального термина.
Windows (переводится как окна) название программы, которая приобрела сленговый аналог «форточки»
user's manual → букварь
В процессе перевода работает механизм ассоциативного мышления. Возникающие ассоциации или метафоры бывают самыми разными: по форме предмета или устройства:
adapter card → плитка
по принципу работы:
matrix printer → вжикалка
patch file → заплатка
Много также и глагольных метафор:
to delete → сносить
to read from disk → пилить диск
to seek smth on disk → шуршать
to connect ® коннектиться (соединяться при помощи компьютеров),
to programm ® програмить (заниматься программированием),
to click ® кликать (нажимать на клавиши мыши).
Просмотр содержимого документа
«Употребление компьютерного сленга в обществе»
УПОТРЕБЛЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА В ОБЩЕСТВЕ.
Актуальность, цель работы, практическая значимость, гипотеза, методы исследования 3
Истоки проблемы 4
Место компьютерного сленга в языке 4
Причины бурного образования компьютерного сленга 6
Значение компьютерного сленга для русского языка 7
Методы исследования. Результаты исследования. 8
Список использованной литературы 10
Приложение 2 IV
Приложение 3 VII
Приложение 4 VIII
Что такое сленг? Сравнив определения сленга (по другому жаргона) в разных источниках, склоняюсь к определению сленга как слов и выражений в речи людей, принадлежащих к определенным общественным группам, связанных социальным положением, профессией, общностью интересов.
Компьютерный сленг (жаргон) содержит лексику, отличающуюся разговорной, грубо-фамильярной окраской. В нем, как и в профессиональной лексике программистов, довольно много англицизмов [1].
Разновидностью сленга можно считать молодёжный сленг, который бытует в среде учащейся молодежи (молодых людей в возрасте 14-22 лет). Проникновение в речь молодых людей жаргонизмов и сленга – это естественное явление.
И, наконец, компьютерный сленг – это разновидность сленга, используемого как профессиональными, так и другими пользователями компьютеров [ 1 ].
Целесообразно разделить компьютерный сленг на три группы. Разделение это достаточно условное.
Первую группу составляют техницизмы. Среди слов, используемых моими сверстниками, большое количество ребят используют слово «клава» вместо «клавиатура».
Следующую группу слов молодёжного сленга можно назвать «игровым». Сейчас компьютерный игровой сленг достаточно известен в молодёжной среде, но вот люди старшего поколения вряд ли поймут значение слов «лагает» или «юзать».
Третья группа слов – интернет-сленг. Эти слова и всё чаще используемая аббревиатура появились в процессе общения в интернет-сетях. Причина появления таких слов – это упрощение и сокращение слов для экономии времени при вводе информации.
Актуальность
Компьютерные технологии уверенно внедряются в нашу жизнь. Современная молодёжь много времени проводит за компьютером: поиск учебной информации, общение, игры. В процессе работы с компьютером сложилась определённая группа слов, используемая для общения и игр, так называемый компьютерный сленг. Большинство этих слов не понимают люди старшего поколения, не так активно пользующиеся современными информационными технологиями. Это вызывает недопонимание между людьми и даже негодование.
Цель работы: обосновать оправданное употребление компьютерного сленга и его распространения в обществе.
Для реализации цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить литературные источники по данной теме.
2. Создать тестирующую программу на языке программирования Python.
3. Провести тестирование людей разного возраста в онлайн – режиме.
4. Проанализировать результаты тестирования.
5.Составить краткий словарь наиболее часто употребляемых слов компьютерного сленга.
Методы исследования.
Создание тестирующей программы на языке программирования Python.
Тестирование людей разного возраста в онлайн – режиме.
Гипотеза: можно предположить, что компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и имеет право на существование.
Практическая значимость.
Данная работа может использована на классных часах в среднем и старшем звене, на уроках информатики при изучении темы «Устройства компьютера», на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках английского языка при изучении темы «Компьютеры».
Истоки проблемы.
Первые компьютеры появились в начале 50-х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, то есть до 1988 г., поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества. В настоящее время, во всем мире развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий уделяется огромное внимание. В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. В это время произошел своеобразный "обвал"; англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается[1].
Т.к. область моих интересов составляют как раз эти предметы (английский, русский и компьютерные технологии), то данная проблема показалась мне довольно актуальной. Ведь в последнее время мы все чаще встречаем случаи пополнения русского языка иностранными словами. И в силу все более нарастающей популярности английского языка, большинство новых слов приходит именно из этого языка. Меня заинтересовал процесс, как один из компонентов взаимодействия английского и русского языков. Мне захотелось каким-то образом классифицировать эту лексику, понять ее значение и место в языке. И эту проблему, по моему мнению, невозможно оставить без внимания.
Место компьютерного сленга в языке.
Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:
1) книжные слова
2) стандартные разговорные слова
3) нейтральные слова
Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:
Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером [2].
Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.
Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.
Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.
Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырех групп:
Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей.
Во-вторых, компьютерный сленг отличается "зацикленностью" на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, ни каждому человеку станет понятно выражение трехпальцевый салют, которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности.
И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова:
групповуха под Винды (Windows for WorkGroup)
анус (протокол Janus)
блястер (Sound Blaster) и т.п.
Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин «компьютерный сленг», как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской [3] .
Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.
Причины бурного образования компьютерного сленга.
Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, "прыгающее" развитие самих компьютерных технологий. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга [2].
Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых частоупотребляемых терминов - 'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке как "материнская плата". В сленге же этому слову соответствует "мамка" или "матрешка". Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как "накопитель на лазерных дисках", в сленге имеет эквиваленты "сидюк", "сидюшник". Следующее предложение содержит слова иллюстрирующие тенденцию к сокращению: "Компы бывают двух видов - бимы и маки" (Персональные компьютеры бывают двух видов - IBM-совместимые и Macintosh) [ 3 ].
В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся "аркада", "бродилка", "босс" (в значении самый главный враг в игре), "думер" (человек играющий в игру 'DOOM'), "квакать" (играть в игру 'Quake') и т.п.
Значение компьютерного сленга для русского языка.
Проследив путь слова от самого рождения в английском языке до перехода в сленг, можно сказать, что сленг в русском языке является своеобразной "отдушиной", облегчающий процесс адаптации англоязычного термина. В этом вопросе русский язык, вне всяких сомнений, находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то новое в области компьютерных технологий.
В настоящее время словарь компьютерного сленга насчитывает сравнительно большое количество слов. Поэтому компьютерный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями - синонимы. Например, можно выделить синонимичные ряды:
computer - комп - компухтер - цампутер - банка - тачка - аппарат - машина
to hack - xakhymh - хрякнуть - ломануть - грохнуть - проломить
hard drive - винт - хорд - тяжелый драйв - бердан
Естественно, что чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Так больше всего их у слов, которые обозначают части компьютера.
Для создателей словарей компьютерного сленга первая проблема - записать как можно больше возможных синонимов каждого термина и выяснить какие-то общеизвестные слова[3].
Как мы видим, компьютерный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетической ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии компьютерщиков. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую скорость.
Существование компьютерного сленга позволяет специалистам не только почувствовать себя членами некоей замкнутой общности, но и позволяет им понимать друг друга с полуслова, служит элементарным средством коммуникации. Не будь сленга, им бы пришлось или разговаривать на английском языке, или употреблять в своей речи громоздкие профессионализмы [5].
Развитие этого языкового явления и его распространение среди все большого числа носителей русского языка обуславливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. Думается, что компьютерный сленг должен стать объектом пристального внимания ученых-языковедов, ведь, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.
Методы исследования.
Создание тестирующей оболочки.
Тестирование людей разного возраста в онлайн – режиме.
Тестирующая программа написана на языке программирования Python, используя framework Bottle [8]. Для работы клиентской части используется фрэймворк TwitterBootstrap 3 и необходимая для него библиотека (зависимость) jQuery. (она необходима в моем случае для корректной работы адаптивного меню). Все данные хранятся в базе данных SQLite 3. Интерпретатором служит Python версии 3.4. Для доступа к приложению используется связка Nginx-Gunicorn-Python. Nginx (engine x) – веб-сервер. Gunicorn - Пайтоновский WSGI (висги) сервер - служит для взаимодействия Python и Nginx.
Вся инфраструктура развернута на VDS . Характеристики: 1 CPU, 256MB, 10GB. ОС: Ubuntu 14.04.1. Запуск приложения осуществляется через cron. Так же используются бесплатные DNS сервера Яндекс Почты для Домена.
Для хранения репозитория была использована система контроля версий Git и сервис Bitbucket. Весь код был написан в редакторе Sublime Text 3 (Приложение 3).
Результаты исследования.
В опросе приняли участие учителя и учащиеся нашей школы. Большинство опрашиваемых ответили правильно более, чем на 50% вопросов (Приложение 4), что показывает, что компьютерный сленг используется как учащимися, так и учителями. Следовательно, можно сделать вывод, что наша гипотеза верна и компьютерный сленг имеет право на существование.
Наша гипотеза подтвердилась.
Проанализировав наиболее часто употребляемые слова компьютерного сленга, можно сделать следующий вывод: формирование особого компьютерного сленга идет за счет заимствованной лексики и новых производных слов. Необходимость высокой скорости коммуникации порождает новый тип аббревиатур. Представляет интерес и тот факт, что данный сленг несёт в себе дополнительные оттенки не только экспрессивного, но и эмоционального характера.
Язык компьютерной лексики важен для пользователя. Это означает, что слова компьютерного сленга существуют в современном русском языке.
Подводя итоги вышесказанному, необходимо отметить, что развитие современного информационного общества, активное использование компьютерной техники, Интернета обосновывает употребление компьютерного сленга и распространение его в речи людей, а это значит, что он имеет право на существование и признание.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон. // Русская речь – 1997, №3.
Валгина Н. А. Активные процессы в современном русском языке. Учебное пособие / Н. Валгина - Москва: Логос, 2001.
Виноградова, Н.В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции/Н.В. Виноградова // Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. - Сеул, 2001 - С.61-72.
Никитина Т. Г. Так говорит молодёжь: словарь сленга. [Текст] / Т. Г. Никитина - Москва: Перо, 2011
Читайте также: