Что такое globalization в компьютере
Некоторые сведения относятся к предварительной версии продукта, в которую до выпуска могут быть внесены существенные изменения. Майкрософт не предоставляет никаких гарантий, явных или подразумеваемых, относительно приведенных здесь сведений.
Содержит классы, определяющие сведения, относящиеся к культуре, такие как язык, название страны, используемые календари, шаблоны форматирования дат, денежных сумм и чисел, а также порядок сортировки строк. Эти классы применяются при создании многоязыковых приложений. Такие классы, как StringInfo и TextInfo, обладают расширенными возможностями глобализации, включая поддержку заменителей и обработку текстовых элементов.
Классы
Представляет время в виде раздельных значений, например недель, месяцев и лет.
Получает сведения о символе Юникода. Этот класс не наследуется.
Представляет время в виде раздельных значений, например месяцев, дней и годов. Годы подсчитываются с помощью китайского календаря, а дни и месяцы подсчитываются с использованием лунно-солнечного календаря.
Реализует ряд методов для сравнения строк с учетом языка и региональных параметров.
Определяет пользовательский язык и региональные параметры, которые либо являются новыми, либо основываются на другом языке и региональных параметрах или на другой стране и регионе. Пользовательский язык и региональные параметры могут быть установлены на компьютере и в последующем использоваться любым приложением, запущенным на этом компьютере. Этот класс не наследуется.
Предоставляет сведения об определенном языке и региональных параметрах (которые в совокупности называются языковым стандартом для разработки неуправляемого кода). Эти сведения включают имена языков и региональных параметров, систему письма, используемый календарь, порядок сортировки строк и форматы дат и чисел.
Исключение, возникающее при вызове метода, который осуществляет попытку создать недоступные язык и региональные параметры.
Предоставляет сведения о форматировании значений даты и времени, связанные с языком и региональными параметрами.
Определяет период летнего времени.
Представляет календарь, в котором время разбивается по месяцам, дням, годам и эрам, а дни основаны на солнечных и лунных циклах.
Предоставляет методы расширения, относящиеся к глобализации.
Представляет григорианский календарь.
Представляет еврейский календарь.
Представляет исламский календарь.
Поддерживает использование знаков, отличных от знаков ASCII, для доменных имен сети Интернет. Этот класс не наследуется.
Предоставляет статические члены для поддержки дня недели ISO в рамках стандарта даты и времени ISO 8601, установленного Международной организацией по стандартизации (ISO).
Представляет японский календарь.
Представляет время в виде раздельных значений, например месяцев, дней и годов. Годы подсчитываются как для японского календаря, в то время как дни и месяцы рассчитываются с использованием лунно-солнечного календаря.
Представляет юлианский календарь.
Представляет корейский календарь.
Представляет время в виде раздельных значений, например месяцев, дней и годов. Годы подсчитываются как для григорианского календаря, в то время как дни и месяцы рассчитываются с использованием лунно-солнечного календаря.
Предоставляет сведения для конкретного языка и региональных параметров для числовых значений форматирования и анализа.
Представляет персидский календарь.
Содержит сведения о стране или регионе.
Представляет результат сопоставления строки ее ключу сортировки.
Предоставляет сведения о версии Юникода, используемой для сравнения и сортировки строк.
Предоставляет функциональные возможности для разбиения строки на текстовые элементы и их последующего перебора.
Представляет тайваньский лунно-солнечный календарь. Как и в тайваньском календаре, годы подсчитываются с помощью григорианского календаря, а дни и месяцы — с помощью лунно-солнечного календаря.
Перечисляет текстовые элементы строки.
Определяет свойства и поведение текста, характерные для той или иной системы письма, например регистр.
Представляет тай-буддистский календарь.
Представляет саудовский календарь.
Перечисления
Указывает, является ли календарь солнечным, лунным или лунно-солнечным.
Устанавливает различные правила для определения первой недели года.
Определяет параметры сравнения строк для использования с классом CompareInfo.
Указывает константы, которые определяют объект CultureAndRegionInfoBuilder.
Определяет типы списков языков и региональных параметров, которые можно получить с помощью метода GetCultures(CultureTypes).
Определяет параметры форматирования, регулирующие синтаксический анализ строк для некоторых методов синтаксического анализа дат и времени.
Указывает отображение цифр, зависящее от языка и региональных параметров.
Определяет разные языковые версии григорианского календаря.
Определяет стили, разрешенные в аргументах числовой строки, передаваемые методам Parse и TryParse целочисленных типов и числовых типов с плавающей запяой.
Определяет параметры форматирования, задающие способ разбора строки методами ParseExact и TryParseExact.
Определяет категорию Юникода для символа.
Комментарии
В следующих блогах содержатся обсуждения System.Globalization пространства имен и его классов:
Всем хеллоушки ребята. Сегодня мы будем говорить о папке Globalization, название ее мне вообще ни о чем не говорит, но будем узнавать..
Значит ребята, первое что мне удалось выяснить, это что папка Globalization идет типа системной и виндовской. То есть нельзя сказать что это левая папка. Значит что в этой папке пока я понять не могу, однако вот читаю, что внутри папки Globalization есть папка MCT, в которой идут какие-то региональные темы оформления. И эти темы недоступны в обычном меню. На втором сайте вот читаю, что папка Globalization служит для поддержки служб глобализации в Windows 7, и это такие службы как Расширенные языковые службы (Extended Linguistic Services,ELS), Поддержка Национальных Языков (National Language Support,NLS), и Пакеты локализации Local Packs. Короче ребята вывод такой, Globalization это системная папка, в которой всякое барахлишко связанное с языками, ну и еще темы оформления там какие-то есть. Короче не шибко важно. Однако зная винду, то удалять эту папку я вам не советую…
Такс, я у себя тоже посмотрел, есть ли эта папка, короче открыл системный диск, пошел в папку Windows, ну и вот, смотрите, эта папка у меня есть:
Прежде чем я ее открою, давайте посмотрим сколько она весит, скоко занимает места, короч нажал правой кнопкой, выбрал пункт Свойства ну и вот пожалуйста:
Ну что, много весит? Нет, не много.. Правда у вас может больше весить… Но если также или чуть больше, то не стоит париться и думать об удалении ее. Она никак не грузит комп. Ладно, давайте зайдем в эту папку, вот что внутри:
То есть внутри у нас папки ELS, MCT (кстати скрытая) и Sorting. Показывать что внутри папок нет смысла, ибо там внутри нет ничего особо интересного, честное слово. Единственно что в папке MCT внутри есть папка MCT-RU, а в ней вот что:
В папке Россия какие-то картинки, видимо это заставки:
Итак ребята, вот мы в принципе и поговорили. Какой можно вывод замутить? Globalization это папка небольшого размера, внутри которой какая-то дичь связанная с языками, и еще как-то относится к службам поддержки языков каких-то там ну и темы оформления там еще.. В общем ребята, папка Globalization не супер важная, думаю вы это уже поняли. Но вот удалять ее не стоит. Приколы могут быть как маленькие так и большие, я думаю вам этот гемор не нужен, особенно если учитывать что папка весит совсем чуточку…
На этом все господа, надеюсь я вам помог разобраться. Удачи вам и здоровья и это, побольше улыбайтесь!
Windows используется во всем мире пользователями с разной культурой, живущими в разных регионах и говорящими на разных языках. Пользователи говорят на множестве различных языков, в различных странах и регионах. Некоторые пользователи говорят на нескольких языках. Таким образом, ваше приложение используется в конфигурациях, которые включают много вариантов системных параметров для языка и региона. Вы можете расширить потенциальный рынок для вашего приложения, используя глобализацию и локализацию для быстрой адаптации к любому региону.
Просмотрите это видео, чтобы узнать, как подготовить приложение для использования в любой стране мира: Введение в глобализацию и локализацию.
Глобализация — это процесс проектирования и разработки приложения таким образом, чтобы оно правильно работало на разных мировых рынках (на системах с различными конфигурациями языка и региона) без каких-либо изменений или настроек.
- При работе со строками следует учитывать культурные особенности региона. Например, не изменяйте регистр строк перед их сравнением.
- Используйте календари, которые подходят для текущего языка и региональных параметров.
- Используйте API глобализации, чтобы отображать данные, которые форматируются по-разному в различных регионах или странах, например числа, даты, время и валюты.
- Следует учитывать, что разные языки и региональные параметры имеют различные правила сортировки текста и других данных.
Ваш код должен работать одинаково хорошо в любой конфигурации языков и региональных параметров, которые будет поддерживать ваше приложение. В оптимальном варианте ваш код будет работать одинаково хорошо в контексте любого языка и региональных параметров. Наиболее эффективным способом глобализации функций вашего приложения является использование концепции языков/региональных параметров/регионов. Языки/региональные параметры/регионы — это набор правил и данных, характерных для конкретного языка и географического региона. Эти правила и данные включают следующие сведения.
- Классификация символов
- Система письма
- Форматы даты и времени
- Условные обозначения чисел, валюты, веса и систем измерений
- Правила сортировки
список поддерживаемых имен языковых стандартов по Windows версии операционной системы см. в столбце тег языка таблицы в приложении а. поведение продукта в справочнике по идентификатору кода языка Windows.
Возможность локализации — это процесс подготовки глобализованного приложения к локализации и/или проверка приложения на предмет готовности к локализации. Правильная подготовка приложения к локализации обеспечивает отсутствие выявления каких-либо функциональных неисправностей в приложении во время локализации. Самой важной особенностью локализуемого приложения является то, что его исполняемый код четко отделен от локализуемых ресурсов приложения.
- Длина строк, переведенных на разные языки, может сильно различаться. Таким образом, следует проектировать пользовательский интерфейс с учетом текста разной длины и размеров шрифтов для меток и элементов управления вводом текста.
- Старайтесь не использовать в изображениях текст или материал, восприятие которых зависит от языка и региональных стандартов.
- Не следует жестко задавать строки и зависимые от региона изображения в коде приложения и разметке. Вместо этого сохраните их в виде ресурсов строк и изображений, чтобы их можно было адаптировать для различных местных рынков независимо от двоичных файлов в вашем приложении.
- Псевдолокализация приложения выполняется для выявления проблем локализации.
Локализация — это процесс адаптации или перевода локализуемых ресурсов вашего приложения для обеспечения соответствия языковым, культурным и политическим требованиям определенных местных рынков, на которых это предложение будет представлено. К тому времени, как вы достигнете этапа локализации вашего приложения, и если ваше приложение может быть локализовано, вам не потребуется изменять какую-либо логику во время этого процесса.
- Переведите строковые ресурсы и другие ресурсы приложения для нового рынка.
- При необходимости измените какие-либо изображения, зависящие от языка и региональных параметров.
- Файлы на компьютере пользователя могут отличаться не только по языку, но и в зависимости от региона нахождения пользователя. Например, карта может иметь разные границы в зависимости от местоположения пользователя, но надписи должны быть на предпочтительном для пользователя языке.
Большинство групп локализации используют специальные средства для облегчения процесса. Например, это может быть повторное использование текста, перевод которого повторяется.
Эта статья для тех, кто хочет расширить количество тем оформления рабочего стола. Оказывается, что в Windows 7 есть еще несколько тем, которые скрыты и недоступны для применения. Чтобы задействовать эти темы, необходимо проделать следующие шаги:
- Открываем папку C:/Windows/Globalization
- В папке Globalization находится скрытая системная папка MCT
- Чтобы открыть доступ к этой папке, необходимо выполнить следующие действия:
- В панели инструментов выбираем Сервис - Свойства папки - Вид
- Снимаем галку с "Скрывать защищенные системные файлы (рекомендуется) На предупреждение Microsoft, выбираем "Yes"
- Выбираем "Показывать скрытые файлы и папки"
- Жмем "Apply" и "ОК"
Теперь папка MCT доступна и в ней есть пять дополнительных тем:
Надо заметить, что темы MCT-AU, MCT-CA и MCT-ZA одинаковые, поэтому достаточно запустить одну из тем.
Чтобы запустить, например тему из папки MCT-US, надо открыть папку
и двойным кликом запустить файл US.theme.
Аналогично проделываем и с другими темами.
Теперь когда все дополнительные темы активированы, их можно менять в разделе "Персонализация"
Теперь, когда все темы доступны, надо вернуть прежнее состояние папки MCT. В строке меню выбираем Сервис - Свойства папки - Вид и возвращаем наместо те пункты, которые убирали.
Прошло уже немало времени с того момента, как код Windows 7 стал "золотым", и система уже давно продается. Ещё со времен Beta-тестирования в Интернете было немало советов, как можно улучшить интерфейс новой системы.
Одним из них была информация , как получить доступ к "скрытым секретным" региональным обоям для рабочего стола, находящимся в %windir%\Globalization\MCT. Мало кто по-настоящему чётко представлял, что и для чего лежит в этих папках, а некоторые и вовсе не пытались получить к ним доступ.
Для начала определимся с терминологией.
Тема - коллекция и конфигурация элементов оформления – обои, заставка, звуки и цветовое оформление – всё то, что придает особый внешний вид системе.
MCT - регионально-адаптированная тема (Market-Customized Theme) для определенной страны, например, для России или Африки.
Local Pack - набор регионально-адаптированных элементов, как правило, ссылок, RSS-лент, и тем MCT.
%windir%\Globalization - папка служит для поддержки служб глобализации в Windows 7, таких как Расширенные языковые службы (Extended Linguistic Services,ELS), Поддержка Национальных Языков (National Language Support,NLS), и Пакеты локализации Local Packs.
%windir%\Globalization\MCT - (неудачно названная) папка, содержащая пакет локализации, Local Packs.
%windir%\Globalization\MCT\MCT-XX - установленный Local Pack, эта папка получает название в соответствии со следующим принципом:
MCT-[двухсимвольный код страны/региона по стандарту ISO 3166]
Как было указано выше, каждый Local Pack содержит, как правило, MCT-тему, несколько web-ссылок и лент RSS. Примерная структура папки %windir%\Globalization\MCT\MCT-XX folder выглядит так:
\RSSFeed: здесь находится конфигурация локализованных RSS-лент. Они подключаются к Internet Explorer при активации пакета.
\Theme и \(Локаль,ru-RU, например): эти папки как раз и содержат саму тему MCT. *theme файл в папке \Theme содержит описание темы и её имя, таким образом, пользователь после активации пакета видит в перечне тем "дружественное" имя, например, "Россия".
\Websites for (LocaleName):Содержит ярлыки (.lnk-файлы) на популярные в текущей стране/регионе сайты. После активации пакета они добавляются в избранное Internet Explorer.
Активация Local Pack происходит в момент установки системной локали при "чистой" установке системы, либо при смене локали в панели управления в уже установленной системе.
Помимо этого, пакетами локализации можно управлять утилитой командной строки Content Management Engine Tool, mctadmin.exe. Утилита входит в состав поставки Windows 7 и не требует запуска с правами Администратора.
Синтаксис использования утилиты
Установка Local Pack:
Читайте также: