Язык как способ существования культуры powerpoint
6. Влияние культуры на лексику концепция Э. Сепира
Культура
племен
Европейская
культура
Не развита наука
Нет родовых
названий
объектов
Развита
наука
Разветвленная сеть
родовых
наименований
Обмен
знаниями,
артефактами
Заимствования
(сканер, тюнер,
гаджет)
7. Влияние культуры на лексику концепция Э. Сепира
Вывод Э. Сепира
«Влияние культуры на лексический
строй языка ПРОЯВЛЯЕТСЯ ДОСТАТОЧНО
ОТЧЕТЛИВО »
«словарь, содержательная сторона языка,
всегда выступает в виде набора символов,
отражающих культурный фонд данного
общества» (Э. Сепир).
8. Влияние культуры на фонетику концепция Э. Сепира
Гипотеза нач. XX в., которую проанализировал
Э. Сепир:
Неблагоприятные условия проживания
порождают неблагозвучность
фонетического строя звука.
Аргументы «за»:
- резкие гортанные звуки в языках горцев;
- щелкающие звуки в бушменских языках.
9. Влияние культуры на фонетику концепция Э. Сепира
Выводы Э. Сепира
Полное отсутствие корреляции между
физической или социальной средой и
фонетической системой языка.
«Фонетическая система развивается как
бы механически, то есть вне всякой
связи с сознательными действиями
людей».
10. ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРЫ НА ГРАММАТИКУ КОНЦЕПЦИЯ Э. Сепира
ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРЫ НА
ГРАММАТИКУ
ЯЗЫКИ
ПЛЕМЕНИ
ЕВРОПЕЙСКИЕ
ЯЗЫКИ
ПРОСТРАНСТВЕННО –
ВРЕМЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ
КОНЦЕПЦИЯ Э. Сепира
ОСОБОЙ ЗНАЧИМОСТИ
ПАРАМЕТРА ВРЕМЯ НЕ
ОБНАРУЖИВАЕТСЯ
ОСОБАЯ ЗНАЧИМОСТЬ
ПАРАМЕТРА ВРЕМЯ:
МЕТАФОРА ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ
УПОРЯДОЧИВАЕТ ЖИЗНЬ
(ПОЧАСОВАЯ ОПЛАТА ТРУДА,
ГОДОВОЙ БЮДЖЕТ И Т.Д.)
11. ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРЫ НА ГРАММАТИКУ КОНЦЕПЦИЯ Э. Сепира
Выводы Э. Сепира
ОБНАРУЖИВАЮТСЯ СЛЕДЫ ВЛИЯНИЯ
КУЛЬТУРЫ НА ГРАММАТИЧЕСКИЙ
(МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ) СТРОЙ ЯЗЫКА
В ПРОШЛОМ «ЯВЛЕНИЯ КУЛЬТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ПОЛУЧАЛИ СВОЕ ОТРАЖЕНИЕ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЕЯЗЫКА… Формы языка более адекватно
отражают состояние прошлых стадий культуры, нежели
ее современное состояние»
12. ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРЫ НА ЯЗЫК КОНЦЕПЦИЯ Э. Сепира
Итоговый вывод Э. Сепира:
«Быстрое усложнение культуры
с необходимостью ведет к
соответствующим, хотя и не
столь быстрым, изменениям
языковой формы и содержания»
13. Влияние языка на культуру
Обратное влияние Язык
Культура
обнаруживается не столь отчетливо, поэтому
признается далеко не всеми учеными.
Б. Уорф считал, что лексика и грамматика
языка влияют на мышление
и поведение человека
(т.е. на деятельностный
компонент культуры)
Б. Уорф XXв., США .
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.
Рабочие листы и материалы для учителей и воспитателей
Более 2 500 дидактических материалов для школьного и домашнего обучения
- Онлайн
формат - Диплом
гособразца - Помощь в трудоустройстве
311 лекций для учителей,
воспитателей и психологов
Получите свидетельство
о просмотре прямо сейчас!
«Как закрыть гештальт: практики и упражнения»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Описание презентации по отдельным слайдам:
Язык как средство общения и форма существования национальной культуры
Национальный русский язык охватывает многочисленные говоры и наречия русского народа, но его высшей формой является современный литературный язык, который отличается от территориальных наречий и социальных диалектов, от просторечия и различных жаргонов своей нормированностью с точки зрения произношения, лексики, грамматики и стилистики.
Русский язык имеет две разновидности:
литературный язык, т. е. язык нормированный;
диалекты — это речь, которой пользуется коренное население той или иной местности.
Большое значение для развития русского литературного языка имеет взаимовлияние литературного языка и диалектов
Говоря о русском языке, мы обычно имеем в виду прежде всего литературный язык, «отрегулированный», в котором объем словаря, значение и употребление слов, их произношение и правописание, грамматические формы и синтаксические конструкции подчиняются общепринятому образцу — языковой норме.
Языковая норма — категория историческая. Язык живёт и развивается, нормы периодически подвергаются ревизии, и в связи с расширением сферы употребления тех или иных форм слова могут переходить из просторечия или диалектов в нормированный язык.
1. коммуникативная
2. номинативная
3. эстетическая
Развитие языка происходит в рамках функциональных стилей: к книжному относят формы письменной речи, к разговорному — устные формы литературного языка. В стиле художественной литературы используется всё богатство общенационального русского языка, его разнообразные изобразительно-выразительные средства. Если публицистический, официально-деловой и научный стили книжной речи соблюдают точность и строгость языковых норм, то в разговорном стиле допускаются некоторые отклонения от нормированных образцов речи. Однако человека образованного всегда отличает культура речи, т. е. знание языковых норм родного языка, уместное употребление слов, правильность их грамматических форм и конструкций, использование адекватных разговорной ситуации выражений.
1. Прочитайте высказывания о русском языке русских поэтов и писателей, оставивших заметный след в истории российской культуры.
1. Рассматривая народ как существо духовного порядка, мы можем назвать язык, на котором он говорит, его душой, и тогда история этого языка будет значительнее, чем даже история политических изменений этого народа, с которыми, однако, история его тесно связана. История русского языка, быть может, раскроет перед вами характер народа, говорящего на нём. Свободный, сильный, богатый, он возник раньше, чем установилось крепостное рабство и деспотизм. (В. К. Кюхельбекер)
II. Зачем писателю не повиноваться принятым обычаям в словесности своего народа, как он повинуется законам своего языка? Он должен владеть своим предметом, несмотря на затруднительность правил, как он обязан владеть языком, несмотря на грамматические оковы.
(А. С. Пушкин)
III. Создать язык невозможно, ибо его творит народ; филологи только открывают его законы и приводят их в систему, а писатели только творят на нём сообразно с сими законами.
(В. Г. Белинский)
Что общего можно обнаружить во всех этих отрывках? Что вы знаете об авторах этих текстов? Почему их мнению можно доверять?
Напишите небольшое рассуждение о родном языке: попробуйте ответить на вопрос «Зачем необходимо знать русский язык?»
№ слайда 1
№ слайда 2
«Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью».. А.И.Куприн
№ слайда 3
Высокая культура устной и письменной речи, умение пользоваться всеми выразительными средствами родного языка и его многообразием – долг и задача каждого из нас.
№ слайда 4
№ слайда 5
В основе культуры лежит язык. Язык - универсальная система, все знаки, в том числе и знаки самого языка, назначаются посредством слов. Язык в равной степени относится к духовной, физической и материальной культуре - как система имен, как речемыслительная деятельность и как совокупность произведений слова. Любое произведение или явление природы может быть понято, осмыслено и описано исключительно посредством слова. Но и сам язык развивается по мере развития культуры - как инструмент познания и организации деятельности людей.
№ слайда 6
Язык есть связанная исторической и культурной преемственностью система членораздельных словесных высказываний. Система языка. Человек является разумным, то есть словесным существом, созданным по образу и подобию Божию. Душа и тело человека соединены в его неповторимой личности. В слове - инструменте мысли и общения - в первую очередь проявляется образ соединения разумной души и тела.
№ слайда 7
К.Д.Ушинский «Язык каждого народа создан самим народом».
№ слайда 8
История языка тесно связана с историей народа. Изучая историю русского и других славянских языков, мы воссоздаем определенный фрагмент славянской языковой картины мира. Следует отметить, что «родственными являются языки, которые исторически восходят к одному языку-предку праязыку. Все славянские языки (русский, украинский, белорусский, чешский, болгарский, польский и др.) восходят к древнему праязыку, который условно называют праславянским языком. В глубокой древности на этом языке говорил народ, заселявший обширную территорию Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы. Праславянский язык просуществовал до середины первого тысячелетия н.э.
№ слайда 9
С течением времени славянские племена расселились на огромной территории и в связи с этим стали утрачиваться их связи друг с другом. Язык каждой из обособившихся групп племен продолжал развиваться изолированно от других, приобретая новые фонетические, лексические и грамматические особенности.
№ слайда 10
№ слайда 11
История английского языка неотрывно связана с историей Англии. Когда римляне покинули Британские острова в 410 г., вместе с ними ушел и латинский язык. Истинные обитатели острова (бритты) продолжали использовать кельтские языки. Предки современных англичан не теряли даром времени. В 449 году германские племена англов, саксов и ютов начали первые набеги на острова. Они говорили на диалектах, развившихся на основе нижнегерманского языка. Бритты, как и завоеватели, говорили на индоевропейских языках, но язык бриттов принадлежал скорее к кельтской, чем к германской ветви. Язык завоевателей, в который добавилась лишь горстка кельтских слов, теперь называют англо-саксонским.
№ слайда 12
В шестом веке миссионеры принесли христианство в Англию. Латинские слова, заимствованные у священников, попадали сразу в разговорный язык. Примерами могут послужить street, wine, bishop, priest и church. Однако и в Англии изучают русский язык, который используется во многих странах.
№ слайда 13
С распространением грамотности русский язык замедлил свое изменение, но он продолжает меняться и по сей день. На русском языке сегодня говорят на шести континентах в 105 странах, это передовой язык в Великобритании, Соединенных Штатах Америки, Австралии, Новой Зеландии и других стран.
№ слайда 14
№ слайда 15
Итальянский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков и ведет свое происхождение от латинского языка. До 17 века латинский язык был для итальянского источником обогащения новой лексикой, несмотря на то, что уже в 10-12 веках появились первые памятники на итальянских диалектах. А общеитальянский литературный сложился в 14 веке на основе тосканского, т.е. флорентийского диалекта. В основу литературного итальянского языка положен старофлорентийский диалект, который был сначала принят как язык литературы, а затем – как официальный язык, который распространился по всей территории Италии благодаря огромному влиянию Данте, Петрарки и Боккаччо. Итальянский как язык великой культуры Возрождения оказал значительное влияние на все языки Западной Европы, в особенности на французский, английский, немецкий и испанский.
№ слайда 16
№ слайда 17
Немецкий язык является официальным языком Германии и Австрии и является одним из официальных языков Швейцарии. Всего на немецком как на родном языке говорят около 100 млн. человек. Еще несколько миллионов говорят на немецком языке по всей Европе, включая страны Балтии, Беларусии, Чехии, Франции, Венгрии, Польши, России, Словакии, Румынии, Украины и балканских государств. Однако русский язык важен с культурной и коммерческой точек зрения – как межнациональный язык его используют миллионы людей в Центральной, Северной и Восточной Европе, и в Северной и Южной Америках.
№ слайда 18
Родной язык любого народа – это подлинная душа нации, первостепенный и наиболее очевидный её признак. В языке и через язык выявляются такие особенности, как национальная психология, характер народа, особенности его мышления и художественного творчества.
№ слайда 19
«Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры»… М. Горький
№ слайда 1
Язык и культура.
№ слайда 2
Моя цель: узнать "что первично и что вторично" - язык или культура.
№ слайда 3
Лучшие умы XIX в. понимали язык как духовную силу, которая формирует культуру народа. Однако как увидеть влияние языка на мировосприятие и культуру? В науках о человеке еще не найдены подходы, которые позволили бы открыть наиболее глубокие и внутренние истоки человеческой культуры. При всем остром интересе современного человека к фольклору, мифу, мы все еще недостаточно представляем меру присутствия и участия фольклора в современной культуре. Во многом аналогичную роль играет в культуре язык. Взгляд на мир, запечатленный в языке, развертывается в культуре народа, как зерно в колосе. Однако в сравнении с фольклором язык выступает как еще более древнее, более глубокое и органическое для этноса содержание. Поэтому так трудно определить роль языка в истории культуры.
№ слайда 4
Вера в определяющее воздействие языка на духовное развитие народа лежала в основе философии языка Вильгельма фон Гумбольдта "Один из величайших людей Германии" (В Томсен), выдающийся представитель немецкого классического гуманизма, Гумбольдт был человеком универсальных знаний и разносторонней государственной деятельности.
№ слайда 5
Гумбольдт был одним из первых исследователей коренных языков Южной и Северной Америки, языков Индонезии и Полинезии. Изучая язык испанских басков, резко отличный от языков индоевропейской семьи, Гумбольдт пришел к мысли о том, что разные языки - это не просто разные оболочки общечеловеческого сознания, но различные видения мира; язык относится к тем "основным силам", которые строят всемирную историю.
№ слайда 6
В теоретическом введении к этой работе, которое называлось "О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества", Гумбольдт писал: "В каждом языке заложено самобытное миросозерцание. Как отдельный звук встает между предметом и человеком, так и весь язык в целом выступает между человеком и природой, воздействующей на него изнутри и извне [. ]. И каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка».
№ слайда 7
Гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира и Б. Уорфа. Убеждение в том, что люди видят мир по-разному - сквозь призму своего родного языка, лежит в основе теории "лингвистической относительности" Эдварда Сепира и Бенджамина Уорфа. Они стремились доказать, что различия между "среднеевропейской" (западной) культурой и иными культурными мирами (в частности, культурой североамериканских индейцев) обусловлены различиями в языках.
№ слайда 8
№ слайда 9
Например: в европейских языках некоторое количество вещества невозможно Назвать одним словом - нужна двучленная конструкция, где одно слово указывает на количество (форму, вместилище), а второе - на само вещество (содержание): стакан воды, ведро воды, лужа воды. Уорф считает, что в данном случае сам язык заставляет говорящих различать форму и содержание, таким образом навязывая им особое видение мира. По Уорфу, это обусловило такую характерную для западной культуры категорию, как противопоставление формы и содержания.
№ слайда 10
В отличие от "среднеевропейского стандарта", в языке индейцев хопи названия вещества являются вместе с тем и названиями сосудов, вместилищ различных форм, в которых эти вещества пребывают; таким образом, двучленной конструкции европейских языков здесь соответствует однословное обозначение. С этим связана неактуальность противопоставления, "форма - содержание" в культуре хопи, Уорф, далее, находил связь между тем, как передается объективное время в системах глагольных времен в европейских языках, и такими чертами европейской культуры, как датировка, календари, летописи, хроники, дневники, часы, а также исчисление зарплаты по затраченному времени, физические представления о времени. Очевидность ньютоновских понятии пространства, времени, материи Уорф объяснял тем, что они даны "среднеевропейской" культурой и языком.
№ слайда 11
Однако доказать вполне эту "удивительно красивую" гипотезу, как писал о теории лингвистической относительности Ю. Д. Апресян, трудно.
№ слайда 12
В поисках доказательств гипотезы Сепира - Уорфа часто пишут о различиях между языками в членении цветового континуума: в одних языках есть семь основных (однословных) названий цветов радуги (например, русский, белорусский), в других - шесть (английский, немецкий), где-то - пять, в языке шона (Родезия) - четыре, в языке басса (Либерия) - два. Сравнить эти членения спектра можно так:
№ слайда 13
№ слайда 14
В одном из экспериментов испытуемым, говорящим на шона, и носителям английского языка предлагалось подбирать названия для различно окрашенных полосок бумаги. Выяснилось, что цвета, имеющие в родном языке однословные обозначения, воспринимаются испытуемыми как "чистые", и названия для них отыскиваются быстрее, чем для цветов, переходных между "чистыми" красками. Так, для желто-зеленой зоны спектра говорящие на шона подыскивали нужное обозначение (cicena) быстрее, чем говорящие на английском, которые были вынуждены составить сложное обозначение - yellow-green.
№ слайда 15
Процессов от лексической структуры языка все же трудно. В лучшем случае такие опыты интерпретируют как подтверждение "слабого варианта" гипотезы Сепира - Уорфа: "носителям одних языков легче говорить и думать об определенных вещах потому, что сам язык облегчает им эту задачу" (Слобин, Грин 1976, 203 - 204). Однако в других экспериментах с цветообозначениями даже и такие зависимости не подтверждались. Психологи приходили к выводу, что в познавательных процессах в отношениях между языком и мыслительной деятельностью решающей промежуточной переменной является активность познающего человека (Коул, Скрибнер 1977, 65).
№ слайда 16
Уровень содержательности языка, участие языка в основных познавательных процессах, тесная связь языка и различных форм общественного сознания (связь, которая в отдельных случаях кажется совершенным сплавом, как, например, в искусстве слова) - вот объективная: основа этих непрекращающихся поисков.
№ слайда 17
Вывод: Современная лингвистика, обращаясь к проблеме "язык и культура", стремится уйти от одностороннего детерминизма и не решать, "что первично и что вторично" - язык или культура. Детерминизм языка и культуры скорее всего взаимный. По-видимому, надежнее искать те или иные корреляции (соответствия) между структурами языка и культуры, причем на широком географическом и историческом пространстве. В русле таких поисков Б. М. Гаспаров предложил понятие "лингвокультурного типа", который может быть выявлен на пересечении фактов социальной структуры, бытового поведения, искусства и особенностей языка (Гаспаров, 1977).
№ слайда 18
Вопрос о влиянии языка на культуру открыт. Но у нас нет иной возможности найти ответ, как строить гипотезы и проверять их фактами культурной и языковой истории народов.
№ слайда 1
Религия и язык как явление культуры
№ слайда 2
Религия? Религия — особая форма осознания мира, обусловленная верой в сверхъестественное, включающая в себя свод моральных норм и типов поведения, обрядов, культовых действий и объединение людей в организации (церковь, религиозную общину) Одна из форм общественного сознания; совокупность духовных представлений, основывающихся на вере в сверхъестественные силы и существа (богов, духов), которые являются предметом поклонения организованное поклонение высшим силам. Религия не только представляет собою веру в существование высших сил, но устанавливает особые отношения к этим силам: она есть, следовательно, известная деятельность воли, направленная к этим силам
№ слайда 3
Мировые религии ХРИСТИАНСТВО ИСЛАМ БУДДИЗМ
№ слайда 4
Задание: Ответьте с помощью учебника на вопросы № 6,7 на стр. 72 Выполните задание №3 на стр.73 Прочитайте краткие выводы к главе Выполните задания к главе №5,6,7. (стр. 77)
№ слайда 5
Наиболее распространенная и одна из самых развитых религиозных систем мира - христианство, появившееся в I веке нашей эры в Иудее - восточной провинции Римской империи. В основе христианства - учение о богочеловеке Иисусе Христе, сыне Божием, который пришёл к людям с добрыми деяниями и заповедал им законы праведной жизни. Это религия, в основе которой лежит вера в то, что две тысячи лет назад Бог пришёл в мир. Он родился, получил имя Иисус, жил в Иудее, проповедовал и принял во искупление грехов людей великие страдания и мученическую смерть на кресте.Его смерть и последующее воскресение из мёртвых изменили судьбу всего человечества. Его проповедь положила начало новой, европейской цивилизации. Для христиан же главным чудом было не слово Иисуса, о Он Сам. Главным делом Иисуса было Его бытие: бытие с людьми, бытие на кресте.
№ слайда 6
Ислам - вторая после христианства по числу последователей мировая религия, религия смирения и полной покорности всевышней воле. Её основал в VII веке на почве арабских племенных религий пророк Мухаммед. Он провозгласил, что существует лишь один великий Аллах и что все должны быть покорны его воле. Это был призыв к сплочению арабов под знаменем единого бога. Мухаммед призвал арабов верить в единого бога и служить ему в ожидании конца мира, судного дня и установления “царства справедливости и мира” на Земле. В исламской религии Аллах - бог единственный, безликий, высший и всемогущий, мудрый, всемилостивейший, творец всего сущего и его верховный судья. Священная книга мусульман - Коран. В нем зафиксированы основные идеи и вероучения Мухаммеда.
№ слайда 7
Буддизм - религия преодоления страданий. Буддизм возник в Индии в VI-V вв. до н.э., на пять столетий раньше христианства и на двенадцать -ислама. Сиддхартха Гаутама Шакъямуни, известный миру под именем - Будды, т.е. Просветлённого, был сыном князя из племени Шакъя. В своем классическом варианте буддизм представляет собой главным образом философию и этику. Состояние духовного совершенства в буддизме достигается через смирение, щедрость, милосердие, воздержание от насилия и самоконтроль. Будда-это просветлённое, всеведущее существо, достигшее духовных вершин естественным образом через развитии ума и сердца в длинной последовательности перерождений.
Читайте также: