Как переводится sorry seems to be the hardest word
Ранее я уже выкладывала публикацию об этой песне, но сейчас хочу добавить факты и расшифровать английский текст кириллицей. Я вижу всё больше лайков в уже опубликованных статьях с подобной расшифровкой , и понимаю, что действительно, такой метод востребован новичками в английском языке. Поэтому, мне хочется для вас делать больше 😊
Композиция родилась в 1975 году в Лос- Анжелесе .
Британский поэт Берни Топин и композитор Элтон Джон создали её вместе.
Обычно Берни вначале предлагал слова Элтону, а тот потом уже писал музыку, но в тот раз было не так.
- так потом рассказывал в своём интервью Топин.
-Это весьма простая мысль, но, я думаю, она посещает каждого в тот или иной период жизни. Такое абсолютно идеалистическое чувство, которое испытывают люди, когда хотят что-то спасти, но, в сущности, уже понимают в глубине души, что все кончено. Это разрывающая сердце, отвратительная сторона любви, которую вы никому бы ни пожелали, если бы не знали, что когда-нибудь с ней неизбежно придется столкнуться.
Цитируя слова Берни Топина, я подчеркну, насколько точно он объяснил смысловой сюжет композиции. Разрыв отношений, боль, неизбежность - это то, о чём звучит песня.
В видеоролике ниже я приготовила караоке-версию этой композиции для тех, кто изучает английский язык по песням (напоминаю о теме канала- Английский +караоке)
Ниже видео найдете текст с расшифровкой русскими буквами.
Приятного просмотра и лёгкости в обучении!😊🤓
Видео взято на моём YouTube канале Soul music
Sorry Seems To Be The Hardest Word
original Elton John
What I gotta do
To make you love me?
Тю мэйк ю лав ми
What I gotta do
To make you care?
What do I do
When lightning strikes me?
Уэн лайтнин' страйкс ми
And I wake to find that
Энд ай уэйк тю файнд з'эт
You're not there.
What I gotta do to make
Уот ай гад'а ду тю мэйк
You want me?
What I gotta do
To be heard?
What do I say
When it's all over?
Уэн итс ол овер'
Sorry seems to be the hardest word.
Сори симс тю би з'э хардест уорд
It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
Итс а сэд сэд сичуэйш
And it's getting
More and more absurd.
мор' энд мор' абсёар'д
It's sad, so sad.
Why can't we talk it over?
Уай кент уи ток ит овер'
Oh, it seems to me
О, ит симс тю ми
Sorry seems to be the hardest word.
Сори симс тю би з'э хардест уорд
What I gotta do to make
Уот ай гад'а ду тю мэйк
You want me?
What I gotta do
To be heard?
What do I say
When it's all over?
Уэн итс ол овер'
Sorry seems to be the hardest word.
Сори симс тю би з'э хардест уорд
It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
Итс а сэд сэд сичуэйш
And it's getting
More and more absurd.
мор' энд мор' абсёар'д
It's sad, so sad.
Why can't we talk it over?
Уай кент уи ток ит овер'
Oh, it seems to me
О, ит симс тю ми
Sorry seems to be the hardest word.
Сори симс тю би з'э хардест уорд
What I gotta do
To make you love me?
Тю мэйк ю лав ми
What I gotta do
To be heard?
What do I do
When lightning strikes me?
Уэн лайтнин'страйкс ми
What have I gotta do?
Уот хэв ай гад'а ду
What have I got to do?
Уот хэв ай гат тю ду
When sorry seems to be the hardest word
Уэн сори симс тю би з'э хардест уорд
з' -звук между з и д
д' - звук между д и р
р' - произносим мягко
н' - (нк)
Здесь я оговорюсь, что делая такую расшифровку кириллицей, я не опираюсь ни на какие официальные справочники по изучению английского. Это только мой личный опыт. Поэтому, мой совет новичкам тщательнее изучать транскрипцию! 🤓
Искренне надеюсь, мой друг, что эта публикация тебе понравилась!
Ставь 👍, подписывайся на канал 🔔, комментируй 🖊️, и до новых встреч!
What I gotta do
To make you love me?
What I gotta do
To make you care?
What do I do
When lightning strikes me?
And I wake to find that
You're not there.
What I gotta do to make
You want me?
What I gotta do
To be heard?
What do I say
When it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.
It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
And it's getting
More and more absurd.
It's sad, so sad.
Why can't we talk it over?
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word.
What I gotta do to make
You want me?
What I gonna do
To be heard?
What do I say
When it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.
It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
And it's getting
More and more absurd.
It's sad, so sad.
Why can't we talk it over?
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word.
What I gotta do
To make you love me?
What I gotta do
To be heard?
What do I do
When lightning strikes me?
What I gotta do?
What I gotta do?
Sorry seems to be the hardest word.
Sorry Seems to Be the Hardest Word
What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there
What have I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
What have I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word
Перевод песни Sorry Seems To Be The Hardest Word
Что же сделать мне, чтоб ты любила,
Что же сделать мне, чтоб ты ждала.
Словно молнией по мне било,
Я проснусь, но не найду тебя.
Что же сделать мне, чтоб ты хотела,
Что же сделать мне, чтоб ты вняла
Что сказать, когда всё пролетело
А "Прости" - такие трудные слова.
Печаль, печаль,
Всё так грустно получилось
И похоже на какой-то бред.
Печаль, печаль,
Почему же мы молчим?
Ведь мне кажется
Тяжелей "Прости" слова нет.
Что же сделать мне, чтоб ты хотела,
Что же сделать мне, чтоб ты вняла
Словно молнией по мне било.
Что же сделать мне,
Что же сделать мне.
А "Прости" - такие трудные слова.
Трудно сказать "Прости" (перевод Мария Петрова из Чебоксар)
Что мне сделать,
Чтобы ты полюбила меня?
Что мне сделать,
Чтобы тебе было не все равно?
Что я могу сделать
Когда я будто громом пораженный?
И когда я просыпаюсь
Тебя нет рядом.
Что мне сделать,
Чтобы ты хотела меня?
Что мне сделать,
Чтобы ты меня наконец услышала?
Что еще сказать,
Когда все уже кончено?
Так трудно сказать "Прости".
Грустно, так грустно.
Это такая грустная ситуация
И она становится
Все более абсурдной.
Грустно, так грустно.
Почему мы не можем просто все обсудить?
О, мне
Так трудно сказать "Прости".
Что мне сделать,
Чтобы ты хотела меня?
Что мне сделать,
Чтобы ты меня наконец услышала?
Что еще сказать,
Когда все уже кончено?
Так тяжело сказать "Прости".
Грустно, так грустно.
Это такая грустная ситуация
И она становится
Все более абсурдной.
Грустно, так грустно.
Почему мы не можем просто все обсудить?
О, мне
Так трудно сказать "Прости".
Что мне сделать,
Чтобы ты полюбила меня?
Что мне сделать,
Чтобы тебе было не все равно?
Что я могу сделать
Когда я будто громом пораженный?
Что я могу сделать?
Что я еще могу?
Так трудно сказать "Прости".
Нет сил сказать "Прости" (перевод Кирилл Веденков из Москвы)
Что мне сделать, чтобы ты меня любила?
Что мне сделать, чтобы ты испытывала ко мне чувства?
Что мне делать, когда в меня словно ударяет молния,
И я просыпаюсь, но тебя нет рядом.
Что мне сделать, чтобы ты хотела меня?
Что мне сделать, чтобы ты услышала меня?
Что мне сказать, когда все кончено
И нет сил сказать "Прости"?
Это грустная, такая грустная,
Грустная, грустная ситуация,
И она становится все более абсурдной.
Это грустно, очень грустно
Почему мы не понимаем друг друга без слов?
Ведь мне кажется,
Что попросить прощения я не смогу.
Что мне сделать, чтобы ты меня любила?
Что мне сделать, чтобы ты услышала меня?
Что мне делать, когда в меня словно ударяет молния.
Что я должен делать?
Что я должен делать?
Когда нет сил сказать "Прости".
Эквиритмический перевод песни "Sorry Seems to Be the Hardest Word" английского певца Элтона Джона (Elton John) с альбома Blue Moves" (1976).
С 15 декабря 2002 года песня в исполнении группы Blue возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 1 недели.
Английский бой-бэнд Blue ("Голубой") с 2000 по 2005 год выпустил 3 альбома, ставшие лучшими в Англии, и 3 сингла возглавлявшие британский хит-парад. После чего группа взяла перерыв, а с 2009 выступает снова, в 2011 году представляла Великобританию на конкурсе Евровидения (где заняла 11 место), а новый альбом планирует выпустить в 2013 году. Песня Элтона Джона с альбома "Blue Moves" (1976), добравшаяся до 11 места в британском и до 6 места в американском чартах была перепета многократно, но только в исполнении Blue смогла занять высшую строчку хит-парада. Причём сам Элтон Джон исполнял партию фортепиано и спел один куплет как пятый член группы. В этом варианте песня звучит энергичнее и слегка изменены слова, но в качестве исходного текста для перевода использован текст с оригинального сингла Элтона Джона.
ПРОСТИ - ТРУДНЕЙШЕЕ ИЗ СЛОВ
(перевод Евгения Соловьева)
Как сделать я могу тебя влюблённой?
Как обязать могу смотреть любя?
Как я проснусь от вспышек молний,
Чтоб понять, что рядом нет тебя?
Как стать могу тебе желанным?
Как донести мою всю любовь?
Что говорить, когда всё в прошлом,
А "прости" - труднейшее из слов?
И жаль, так жаль,
Нет печальней ситуаций,
С каждым днём абсурдней вновь и вновь.
И жаль, так жаль,
Что ж нам не разобраться?
Но, сдаётся мне,
Что "прости" трудней всех прочих слов.
["Blue" повторяют 2-й куплет]
И жаль, так жаль,
Нет печальней ситуаций,
С каждым днём абсурдней вновь и вновь.
И жаль, так жаль,
Что ж нам не разобраться?
Но, сдаётся мне,
Что "прости" трудней всех прочих слов.
Как сделать я могу тебя влюблённой?
Как донести мою всю любовь?
Как я проснусь от вспышек молний?
Что сделать я могу?
Что сделать я могу,
Когда "прости" - труднейшее из слов?
--------------------------------------------
SORRY SEEMS TO BE THE HARDEST WORD
(Elton John / Bernie Taupin)
What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there
What do I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
["Blue" repeate verse 2]
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
What do I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word
Привет, Женя!
Хороший перевод, мне очень понравился.
Середина 70-х - золотое время Элтона. После я его уже не воспринимаю.
Что мне сделать, чтобы ты любила
Лишь меня, заботясь обо мне?
Ты меня как молнией сразила,
Но тебя со мною рядом нет.
Как мне пробудить в тебе желание,
Чтобы я был частью твоих снов?
Как произнести при расставании
«Извини» – труднейшее из слов?
Опять, вдвоем
В очень грустном положении,
Как в одном из нереальных снов.
Опять, с трудом
Подбираем выражения
И похоже, что
«Извини» – труднейшее из слов.
Как мне пробудить в тебе желание,
Чтобы я был частью твоих снов?
Как произнести при расставании
«Извини» – труднейшее из слов?
Опять, вдвоём
В очень грустном положении,
Как в одном из сумасшедших снов.
Опять, с трудом
Выбираем выражения,
И похоже, что
«Извини» – труднейшее из слов.
Что мне сделать, чтобы ты любила?
Чтобы я был частью твоих снов?
Ты меня как молнией пронзила,
Но как мне сказать тебе,
Но как мне сказать тебе -
«Извини» - труднейшее из слов?
Прослушать исполнение этой песни по русски можно по адресу
Примечания:
1. Если песню исполняет женщина, то соотв. строку можно спеть как
"Чтобы стать мне частью твоих снов"
2. Если исполнение обращено к мужчине, то в соотв. словах окончание -ИЛА можно заменить на -ИЛ и при этом немного растянуть при исполнении.
3. Слова желанИе, расставанИе, положенИе, выраженИя поются как
желанЬе, расставанЬе, положенЬе, выраженЬя.
What I got to do to make you love me?
What I got to do to make you care?
What do I do when lightning strikes me?
And I wake to find that you're not there?
What I got to go to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
«Sorry» seems to be the hardest word.
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That «sorry» seems to be the hardest word.
What do I do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
«Sorry» seems to be the hardest word.
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That «sorry» seems to be the hardest word.
What I got to do to make you love me?
What I got to do to be heard?
What do I do when lightning str;kes me?
What have I got to do?
What have I got to do?
When «sorry» seems to be the hardest word.
Вадим!Приветствую Вас!Просмотрела несколько вариантов переводов этой песни, Ваш лучший. Есть ещё неплохой у Евгения Гурылёва из Москвы, но такие коряги,как
"Словно молнией по мне било" у него всё зачёркивают.Интересный вокал Вы подобрали для записи.При прослушивании ожидала в стиле Elton John,но не разочаровали.Спасибо!А почему в тени исполнитель?Когда нет имя исполнителя,то создаётся впечатление,что "у рояля автор".С улыбкой и уважением!Дуновение.
Спасибо Дуновение!
Мне самому этот перевод нравится и потому Ваш отзыв особенно приятен.
А исполнитель в тени, потому что сам так захотел. Он профи - поет "классику" в музыкальном театре и не хочет светиться в "мире попсы")) Так что все что мог назвать в "титрах" - это его имя - Сергей.
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
В российский прокат вышел «отцензурированный» байопик сэра Элтона Джона – «Рокетмен», в связи с чем в «наших энторнетах» разгорелись нешуточные баталии вокруг чего угодно, кроме собственно творчества этого выдающегося музыканта.
Мне захотелось напомнить тем, кто, может быть, подзабыл, чего в своей жизни совершил Элтон Джон, и за что его песни любят миллионы людей по всему миру.
Итак, слушаем и понимаем.
What I got to do to make you love me?
What I got to do to make you care?
What do I do when lightning strikes me?
And I wake to find that you're not there?
Что мне нужно сделать, чтобы ты полюбила меня?
Что мне нужно сделать, чтобы тебе стало не всё равно?
Что мне делать, когда молния бьёт в меня
И я просыпаюсь, чтобы обнаружить, что тебя здесь [рядом] нет?
What I got to do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when its all over? (babe)
Sorry seems to be the hardest word
Что мне нужно сделать, чтобы ты захотела [возжелала] меня?
Что мне нужно сделать, чтобы быть услышанным?
Что мне сказать, когда всё кончено (милая)?
Самым трудным кажется слово «прости»
Ref:
It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's so sad so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
Sorry seems to be the hardest word
Грустно это, так грустно
Это грустная-грустная ситуация,
И она становится всё более нелепой [бессмысленной]
Грустно это, так грустно
Почему мы не можем [просто] поговорить [обо всём]?
[Ох] мне кажется
Самым трудным кажется слово «прости»
What I do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word
Ну, собственно, дальше текст повторяется с небольшими вариациями.
Маленькое примечание для буквалистов и педантов. В английском варианте текста нет никакого указания на пол персонажа, к которому обращается лирический герой, поэтому я взял на себя смелость сделать так, будто он обращается к женщине. Получилась первоклассная любовная лирика, на мой взгляд.
Более менее приличную рецензию о фильме можно прочитать здесь .
Элтон Джон и Джон Леннон (слева) в Нью-Йорке перед выступлением на сцене Мэдисон Сквер Гарден, 28 ноября 1974 года (фото: Сэм Эмерсон)
Элтон Джон и Джон Леннон (слева) в Нью-Йорке перед выступлением на сцене Мэдисон Сквер Гарден, 28 ноября 1974 года (фото: Сэм Эмерсон)
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist .
Раньше мы уже разбирали другие интересные песни: Anjani Thomas – No One After You , Janis Joplin – Mercedes Benz и трогательную песенку The Beatles – When I'm 64 .
Вы можете в комментариях добавить свою любимую, но не до конца понятую вами песню на английском, и я её рано или поздно разберу здесь. Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. А если вам нужно поставить или подтянуть свой разговорный английский, вы можете связаться со мной так .
Читайте также: