Как переводится say the word
I've lost and gained over a hundred pounds in the last year. I've yo-yoed from a 16 to a 10 to a 16. and you've never said a word.
я потерял и снова набрал сотню фунтов за последний год я скакал с размера на размер с 16 на 10 и снова на 16 а ты даже слова не сказал.
You just say the words and we'll beat the birds down to Acapulco Bay lt's perfect for a flying honeymoon, they say
Just say the words and we'll beat the birds down to Acapulco Bay lt's perfect for a flying honeymoon, they say
say the words — только скажи
Он залил газолин, это как пить дать, а когда понял, ничего не сказал. Если я поймаю гада, так его разукрашу, мать родная не узнает.
I went inside. I clearly identified myself as a cop and she just opened fire on me. She didn't say a word.
say the words — говори ни слова
Вот что я скажу: когда он вернётся, я кое-что попробую сделать, чтобы ни случилось, не говори ни слова.
One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word.
Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.
Папа рассказывал, что в мае 1968 года он 76 часов находился под стражей. Не говоря ни слова. Вот так.
say the words — ни слова
Here's a guy standing over there with his jockey shorts full of little Vinnie's and Debbie's and nobody's saying a word to the guy.
say the words — говорить
Well, he's going to repeat it whether you like it or not, and if you say anything, you're just going to drive a wedge between you, so nobody's going to say a word.
И будет повторять свой выбор, нравится тебе это или нет и если ты что-нибудь ему скажешь, то просто вобьёшь между вами клин так что никто ничего не будет говорить.
say the words — молчать
say the words — произнёс ни слова
Perhaps you could go in while he is sleeping say the words of absolution over him he would never know.
Может быть, вы бы вошли потихоньку, когда он спит, и произнесли над ним слова отпущения, а он и не узнал бы.
— And now, boys and girls. here he is, the boy that says the words you've been longing to hear. like the salivating dogs that you are, Bart Simpson!
А сейчас, девочки и мальчики: вот он: мальчик, который произнесет слова которых вы ждете как собачки: истекающие слюной по сахарной косточке. Барт Симпсон!
say the words — произносить слово
Jose Luis Barros Doctor and friend Bunuel always liked to dress up in costumes. even just a sheet on the city walls, scaring people. He wouldn't say a word, just pass by them.
Хосе Луис Баррос (доктор и друг) У Бунюэля всегда была мания переодеваться, даже разгуливать в простыне по городским стенам, пугая людей, не произнося ни слова, только образуя тени.
The dream of peace, the dream of achievement, the dream of hearing someone say these words when they truly mean them:
Мечта о мире, мечта о достижении, мечта услышать, как кто-нибудь произносит эти слова когда имеет в виду именно их:
say the word — отдать распоряжение; отдать приказание; отдать команду
to say the word — приказать; распорядиться
you have only to say the word — вам стоит только слово сказать, только прикажите
to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/
he didn't say a word — он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
to say the magic word — произнести заклинание /магические слова/
he could not say a word — он не мог сказать ни (одного) слова
to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
you didn't say a word to help me out — ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
say a few words by way of introduction — сказать несколько слов в качестве вступления
he was that angry he couldn't say a word — он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
Автоматический перевод
Перевод по словам
say — говорить, сказать, утверждать, слово, мнение, высказывание, влияние
word — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
Примеры
Anywhere you want to go, just say the word.
Куда захочешь, туда и пойдём, только скажи.
If you say the word, we'll take the mustache off for you, right now.
Вы только скажите, и мы тотчас сбреем усы в вашу честь.
Just say the word. *
Ты только Скажи.
Say the word and you'll be free. *
Ты только скажи, и я оставлю тебя в покое.
I'm ready to start any time you say the word. *
Когда скажешь, тогда и начнем.
You've only to say the word and the money's yours. *
Одно только твое слово, и деньги твои.
Say, is this guy giving you any trouble? Say the word and I'll give him the bum's rush. *
Послушай, этот парень, что, пристает к тебе? Скажи только слово, и я нагоню его отсюда.
He didn't say a word about it.
Он не сказал об этом ни слова.
Promise you won't say a word to anyone?
Обещай, что не скажешь никому ни слова?
Could I just say a few words before we start?
Можно мне сказать всего несколько слов, прежде чем мы начнём?
I'd like to say a few words (=make a short speech).
Я хотел бы сказать несколько слов (т.е. произнести короткую речь).
She was too balled-up to say a sensible word on it.
Она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного.
I exacted a promise from Ros that she wouldn't say a word.
Я заставил Роз пообещать, что она ни слова не скажет.
Just say a nice word to her and she'll feel ten feet tall. *
Ты только скажи ей ласковое слово, и она будет летать как на крыльях.
I told him he might whistle me off, save himself, and I would say no word of blame. *
Я сказала ему, что он может бросить меня, попробовать выкарабкаться, и я не скажу ему ни слова упрека.
Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
I'd like to say a few words about the plans.
I didn't mean to say it. The words slipped out.
She hated to say the words, for fear of causing pain.
Before anyone could say a word, he turned on his heel and walked out of the room.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
he didn't say a word — он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
he could not say a word — он не мог сказать ни (одного) слова
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
you didn't say a word to help me out — ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
he was that angry he couldn't say a word — он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
say the word — отдать распоряжение; отдать приказание; отдать команду
to say the word — приказать; распорядиться
to say the magic word — произнести заклинание /магические слова/
to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
you have only to say the word — вам стоит только слово сказать, только прикажите
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/
say a few words by way of introduction — сказать несколько слов в качестве вступления
Автоматический перевод
сказать ни слова, говорить ни слова, произнести ни слова, вымолвить ни слова, сказать слово, произносить ни слова
Перевод по словам
say — говорить, сказать, утверждать, слово, мнение, высказывание, влияние
word — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
Примеры
He didn't say a word about it.
Он не сказал об этом ни слова.
Promise you won't say a word to anyone?
Обещай, что не скажешь никому ни слова?
I exacted a promise from Ros that she wouldn't say a word.
Я заставил Роз пообещать, что она ни слова не скажет.
Anywhere you want to go, just say the word.
Куда захочешь, туда и пойдём, только скажи.
Could I just say a few words before we start?
Можно мне сказать всего несколько слов, прежде чем мы начнём?
I'd like to say a few words (=make a short speech).
Я хотел бы сказать несколько слов (т.е. произнести короткую речь).
She was too balled-up to say a sensible word on it.
Она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного.
If you say the word, we'll take the mustache off for you, right now.
Вы только скажите, и мы тотчас сбреем усы в вашу честь.
Just say the word. *
Ты только Скажи.
Say the word and you'll be free. *
Ты только скажи, и я оставлю тебя в покое.
I'm ready to start any time you say the word. *
Когда скажешь, тогда и начнем.
You've only to say the word and the money's yours. *
Одно только твое слово, и деньги твои.
Just say a nice word to her and she'll feel ten feet tall. *
Ты только скажи ей ласковое слово, и она будет летать как на крыльях.
I told him he might whistle me off, save himself, and I would say no word of blame. *
Я сказала ему, что он может бросить меня, попробовать выкарабкаться, и я не скажу ему ни слова упрека.
Say, is this guy giving you any trouble? Say the word and I'll give him the bum's rush. *
Послушай, этот парень, что, пристает к тебе? Скажи только слово, и я нагоню его отсюда.
Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
I'd like to say a few words about the plans.
I didn't mean to say it. The words slipped out.
She hated to say the words, for fear of causing pain.
Before anyone could say a word, he turned on his heel and walked out of the room.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
he said (that) he was busy — он сказал, что он занят
she said (that) she wanted to see me [to read this book] — она сказала, что хочет видеть меня [прочесть эту книгу]
he said (that) she should come — он сказал /велел/, чтобы она пришла
I say (that) you must do it — я говорю, что ты должен это сделать
to say smth. to smb. — сказать что-л. кому-л.
I have smth. to say to you — мне нужно тебе кое-что сказать
to say nothing — ничего не сказать /не говорить/, (про)молчать
that was well said — это было хорошо сказано
I don't know how to say it — я не знаю, как это сказать /выразить/
if I may say so — если можно так выразиться
he is, if I may say so, a fool — он, с позволения сказать, дурак
her eyes said more than her words — её глаза были красноречивее её слов
America, or, better said, the United States of America — Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки
people /they/ say (that) the experiment was successful — говорят /ходят слухи/, что опыт удался
it is said in the papers that the treaty was signed yesterday — в газетах сообщают, что договор был подписан вчера
he is said to be /they say he is/ a great singer — говорят, (что) он выдающийся певец
he is said to swim well — говорят, (что) он хорошо плавает
it is generally said that . — обычно утверждают /считают/, что .
the law says . — закон гласит . по закону .
the text of the treaty says — текст договора гласит, в тексте договора записано
the telegram says, it says /is said/ in the telegram — телеграмма гласит, в телеграмме сказано
the letter says, it says /is said/ in the letter — в письме говорится
the notice says that the show is cancelled — в объявлении сказано, что спектакль отменяется
the tower clock says ten o'clock — на башенных часах десять (часов), башенные часы показывают десять (часов)
the publisher says in the preface that . — издатель говорит в своём предисловии, что .
I cannot /couldn't/ say (whether he will come) — я не знаю (придёт ли он)
I wish I could say when it will happen — хотел бы я знать, когда это произойдёт
it is hard to say why [who it was] — трудно (с уверенностью) сказать почему [кто это был]
there is no saying how all this will end — кто знает, как /чем/ всё это кончится
I should say that he is right — я бы сказал /я полагаю/, что он прав
is it expensive? — I should say not
you wouldn't say by his look that . — по его виду не скажешь, что .
it says little to me — мне это мало что говорит
there is much to say /to be said/ for [against] this plan — многое говорит в пользу [не в пользу] этого плана
there is much to be said on both sides — есть много доводов и за и против
to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
to have smth. to say — возражать
he always has smth. to say to my friends [to their coming] — он всегда возражает против моих друзей [их приезда]
I am afraid he will have smth. to say about it — боюсь, что он будет недоволен этим /возражать против этого/
to say a lesson — отвечать урок (учителю)
to say one's lessons — повторять уроки
to say one's prayers — молиться, читать молитвы
to say grace — прочесть молитву (перед трапезой)
to say mass — служить мессу /обедню/
let us say — скажем, например, к примеру сказать, примерно
come to see me one of these days, let us say Sunday — приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
if fifty is too much, shall we say thirty? — если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
well, say it were true, what then? — ну, допустим, (что) это верно, что ж из того?
I should say so! — ещё бы!, конечно!
I should say not! — ни за что!, конечно, нет!
you don't say (so)! — что вы говорите?, не может быть!, неужели!, скажи(те) на милость /пожалуйста/!
it is just as you say, you said it — вот именно
you may well say so! — совершенно верно /точно/!
say when — скажи, когда довольно (обычно говорят, наливая в рюмку вино)
to say the word — приказать; распорядиться
существительное ↓
to have one's say — высказываться; высказывать своё мнение
he has had his say — он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться
it is now my say — теперь я скажу /моя очередь говорить/
let him have his say — пусть он выскажется
to say one's say — высказывать всё, что думаешь
to have a say in the matter — иметь, влияние в каком-л. деле; участвовать в решении какого-л. вопроса
to have no say in the matter — не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-л. вопроса
I have no say in this matter — не я решаю этот вопрос
to have the say — амер. иметь право окончательно решать (что-л.)
who has the say in the matter? — за кем решающее слово в этом вопросе?
наречие ↓
the property is worth, say, four million dollars — это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов
Мои примеры
Словосочетания
to have the blazing cheek to say smth. — иметь бесстыдную наглость сказать что-л.
to give / make / pronounce / say a blessing over — благословить кого-л.
to say ditto to smb. — поддакивать кому-л.
to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to feel bound to say — быть вынужденным сказать
to be hard up for something to say — не знать, что сказать
just happen to say — сболтнуть, выпалить
to say one's lines — произносить слова роли
to celebrate / offer / say Mass — служить обедню
that's nice of you to say — очень любезно с вашей стороны сказать так
Примеры
What did you say to her?
Что вы ей сказали? -->
Let's say you are right.
Допустим, что вы правы. -->
What does the law say?
Что говорит закон? -->
Say, haven't I seen you before somewhere?
Скажите, не видел ли я вас где-то раньше? -->
No sooner said than done.
Сказано — сделано. / Слушаюсь. / Сию секунду будет сделано. -->
'So what are your plans now?' ' I'd rather not say.'
— Итак, какие сейчас у вас планы? — Я бы предпочёл об этом не говорить. -->
The label says to take one tablet before meals.
На этикетке написано: принимать по одной таблетке перед едой. -->
How do you say your last name?
Как, вы сказали, ваша фамилия? -->
I just stopped by to say hello.
Я просто заглянул, чтобы поздороваться. -->
Are you saying I'm fat?
Ты говоришь, что я толстая? -->
The clock says noon.
На часах — полдень. -->
'I'm so tired,' she said.
— Я так устала, — сказала она. -->
Did she say what happened?
Она сказала, что произошло? -->
What a silly thing to say!
Что за глупости! -->
Don't believe a word he says.
Не верь ни одному его слову. -->
I'm not saying it's a bad idea.
Я не говорю, что это плохая идея. -->
What does this painting say?
Что означает /о чём говорит/ эта картина? -->
He left without saying goodbye.
Он ушёл, не попрощавшись. -->
What do you say to going to a cinema tonight?
Что ты скажешь по поводу того, чтобы сходить вечером в кино? -->
I'll say a prayer for you.
Я помолюсь за вас. -->
His expression said it all.
У него всё было написано на лице. -->
I cannot say 'zip wire'.
Я не могу произнести "zip wire" (тарзанка, канатная дорога, зип-лайн). -->
I've lost and gained over a hundred pounds in the last year. I've yo-yoed from a 16 to a 10 to a 16. and you've never said a word.
я потерял и снова набрал сотню фунтов за последний год я скакал с размера на размер с 16 на 10 и снова на 16 а ты даже слова не сказал.
You just say the words and we'll beat the birds down to Acapulco Bay lt's perfect for a flying honeymoon, they say
Just say the words and we'll beat the birds down to Acapulco Bay lt's perfect for a flying honeymoon, they say
say a word — только скажи
Он залил газолин, это как пить дать, а когда понял, ничего не сказал. Если я поймаю гада, так его разукрашу, мать родная не узнает.
I went inside. I clearly identified myself as a cop and she just opened fire on me. She didn't say a word.
say a word — говори ни слова
Вот что я скажу: когда он вернётся, я кое-что попробую сделать, чтобы ни случилось, не говори ни слова.
One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word.
Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.
Папа рассказывал, что в мае 1968 года он 76 часов находился под стражей. Не говоря ни слова. Вот так.
say a word — ни слова
Here's a guy standing over there with his jockey shorts full of little Vinnie's and Debbie's and nobody's saying a word to the guy.
say a word — говорить
Well, he's going to repeat it whether you like it or not, and if you say anything, you're just going to drive a wedge between you, so nobody's going to say a word.
И будет повторять свой выбор, нравится тебе это или нет и если ты что-нибудь ему скажешь, то просто вобьёшь между вами клин так что никто ничего не будет говорить.
say a word — молчать
say a word — произнёс ни слова
Perhaps you could go in while he is sleeping say the words of absolution over him he would never know.
Может быть, вы бы вошли потихоньку, когда он спит, и произнесли над ним слова отпущения, а он и не узнал бы.
— And now, boys and girls. here he is, the boy that says the words you've been longing to hear. like the salivating dogs that you are, Bart Simpson!
А сейчас, девочки и мальчики: вот он: мальчик, который произнесет слова которых вы ждете как собачки: истекающие слюной по сахарной косточке. Барт Симпсон!
say a word — произносить слово
Jose Luis Barros Doctor and friend Bunuel always liked to dress up in costumes. even just a sheet on the city walls, scaring people. He wouldn't say a word, just pass by them.
Хосе Луис Баррос (доктор и друг) У Бунюэля всегда была мания переодеваться, даже разгуливать в простыне по городским стенам, пугая людей, не произнося ни слова, только образуя тени.
The dream of peace, the dream of achievement, the dream of hearing someone say these words when they truly mean them:
Мечта о мире, мечта о достижении, мечта услышать, как кто-нибудь произносит эти слова когда имеет в виду именно их:
Читайте также: