Как добавить церковно славянский шрифт в word
Древнейшее славянское письмо было уставным. Для этого стиля характерны стремление к симметрии, вписанность буквы в геометрическую форму. При этом разница между шириной букв может сильно отличаться. Это придает уставу строгий, но не монотонный вид. Писать хорошо кириллицу, не пройдя школу устава весьма затруднительно. Многие удачные современные эксперименты основаны на этом типе письма.
Инструменты и материалы
В уставе много тонких элементов — его нужно, практически рисовать, поэтому материалы должны быть качественными. Чернила не хуже Pelikan 4001, бумага к ним желательна класса А+ (мне нравится IQ Premium), с натяжкой А — Ballet Brilliant и подобные. Тушь Гамма тоже хорошо справляется и, практически, на любой бумаге даёт хорошую линию.
Большинство образцов устава написаны пером от 1 до 2,5 мм. Однако новичкам я бы советовала прописать буквы сначала большим пером 4-6 мм, чтобы хорошо прочувствовать форму. Затем перейти на основной размер.
Легче всего писать устав Hiro Tape, замечательный результат даёт Speedball C, но это предельно сложное перо. Синий или Зелёный Pilot Parallel Pen хорошо подойдёт для первого этапа, когда буква прописывается крупно. Более дешевый способ усвоить форму — это зарисовать букву или прописать сдвоенным карандашом.
Высота букв устава 3-4 пера, наклон 0 градусов. Настройки для сетки в генераторе Ruled Calligraphy Paper (подробнее о сетках смотрите в статье Сетки и разлиновки для каллиграфии). В первой графе укажите размер своего пера. Остальные параметры те же. Если не хотите слишком мелкую сетку, поставьте 3 или 4 везде, где стоит 1. Буква в 3 пера будет более приземистой, чем в 4.
Настройки универсальной сетки для устава Сетка с шагом в одно перо 2 мм.
Разминка
Я бы не рекомендовала устав совсем новичкам. Здесь нужны навыки рисования пером или просто рисования. Хороший тест на готовность к уставу — упражнение на углы поворота плоского пера. Если Вы всё это можете, то устав Вас ждёт. Если нет, нужно ещё потренироваться — начать с орнаментов, затем вернуться к упражнениям. Всё обязательно получится через пару листов.
Таранов Н.Н. Методические указания по выполнению практических работ по курсу «Искусство шрифта». Волгоград, 2005. С. 8
Образцы для копирования
На первый взгляд, проще копировать шрифт из готового пособия. Там уже указаны дукты, даны размеры и наклон пера, описаны инструменты — бери и делай.
Чобитько П.П. Азбуковник древнерусского письма
Мне известно три пособия, содержащие описания устава:
- Чобитько П.П. «Азбуковник древнерусского письма»;
- Петровский Д.И. «Зримый глагол». Книга 3. «Каллиграфическая история Руси и Западной Европы. Письмо ширококонечным пером»; Тот же тип устава в лекции «Устав» цикла «Древнерусское письмо«;
- Мастер-Класс, каллиграфия с Джемс-Леви Д. Ю. 2016 г.
Все работы созданы на основе устава Остромирова Еванглия и если посмотреть оригинал, то видно насколько отличаются шрифты у каждого мастера. Поэтому, мне кажется, самое лучшее — это посмотреть дукты у мастеров, а копировать всё-таки рукопись. Недостатка в них сейчас нет.
Нам доступны невиданные сокровища: Супрасльская рукопись, Остромирово Еванглие, Мстиславово Евангелие, Пантелеймоново Евангелие, Киевская Псалтырь, Евангелие Хитрово и другие. Вы можете взять любою рукопись 11-14 веков — она будет уставная.
Основные сведения об уставе с вариантами начертаний букв прекрасно изложены в пособии по палеографии Карского Е.Ф. Славянская кирилловская палеография.
При копировании шрифта важно понимать, что у писца были другие инструменты. Обычно писали гусиным пером или каламом — деревянной палочкой. Наши перья однозначно лучше калама и жестче гусиного пера, дают более высокую точность штриха. Богатый выбор размера инструментов позволяет использовать другие дукты при общем сохранении формы.
Выбирая рукопись, обращайте внимание на технику написания. Очень характерная буква для такого анализа М. По толщине центральной дуги относительно ножек видно ширину пера и использовал ли писец один штрих или несколько. Последний способ открыт недавно Олегом Мацуевым и Марией Скопиной и описан в статье «О двух техниках древнерусской каллиграфии«.
Алфавит
Самые лучшие результаты мне дала система работы по славянскому букварю. Их довольно много, но самый полный — Букварь Кариона Истомина 1696. Книга написана классическим полууставом, содержит азбуку в нескольких размерах, слоги, слова с титлами и большое количество текстов, некоторые из них продублированы в конце скорописью.
Славянская азбука. Произношение смотрите здесь
На данном этапе нам нужен только алфавит. Берём порядок букв из азбуки, но формы из пособия или выбранной рукописи.
П.П.Чобитько рекомендует прописывать буквы не менее 60 раз. Пером шириной 2 мм — это, примерно, лист А5. П.А.Семченко считает, что если буква без изменений повторена 5 раз, то она усвоена. Оба правила можно выразить схемой 60+5.
Здесь важно не халтурить и не ударяться в перфекционизм. Даже если буква получится сразу, всё равно пропишите 60 раз — узнаете много нового. Но и не бейтесь неделями над одной буквой, не получается совсем идеально — отложите, впереди еще много упражнений, к тому же в сочетаниях с другими буквами всё будет немного по-другому. Приоритетная задача данного этапа — загнать дукты в моторику.
Легче прописывать буквы не по алфавиту, а по сходству начертаний — от простого к сложному, примерно как в пособии Виллу Тоотса.
- Буквы 1-й группы состоят только из вертикальных и горизонтальных штрихов — i п ш г т ц щ
- Буквы 2-й группы состоят из вертикальных, горизонтальных и наклонных линий — и н м ѵ у х л д ѧ ѫ
- В буквах 3-й группы прямые штрихи соединяются с округлыми — б в к а ꙗ ч ы ъ ь ѣ ѱ ж
- 4-й группа состоит из букв с круглыми элементами — о ѻ е є ѳ ю р ф ѡ ѿ ѽ з s ѯ ꙋ
Данный способ неудобен тем, что в зависимости от написания некоторые буквы могут переходить из группы в группу. И трудно сказать какая группа сложнее, в каждой есть буква или элемент, который доставит немалые трудности.
По большому счету, не важно в каком порядке тренировать алфавит — главное, придерживаться хоть какой-то системы. Самоучек пинать некому. У нас есть только любовь и трекеры привычек.
Если буквы танцуют, то посмотрите как ориентирован лист. Возможно, его угол наклона также танцует. Правильный наклон буквы (в уставе он 0 градусов) можно соблюсти следующим способом:
Рука работает как рычаг, кисть свободна, не выворачивается, перо держим легко. Буква, которую пишем должна находится точно перед глазами — рука не должна за ней тянуться. Найдя такое положение, заметьте как сориентирован лист, запомните это положение и сдвигайте аккуратно, соблюдая угол наклона листа и направление взгляда.
Этап можно считать завершенным, когда каждая буква прописана 60+5.
Я не люблю финалки, но горячо их всем рекомендую 🙂 В конце можно дать себе волю и поиграться с инструментами, создавая композиции из отдельных букв. Красиво написанный алфавит украсит любую стену.
Слоги
Далее тренируем слоги. В Букваре Кариона Истомина они на стр. 12-22. Предварительно нужно выяснить каков интервал между буквами в выбранной рукописи. Обычно он равен ширине штриха. И здесь важно понимать что есть межбуквенное пространство.
Альбом Speedball textbook
На иллюстрации хорошо видно разницу между механическим и оптическим межбуквенным пространством. Если мы механически будем оставлять расстояние равное букве i между буквами, как в mechanical SPACING, ничего красивого не получится. Необходимо учитывать, что буквы овальные и с наклонными штрихами имеют дополнительные пустоты, которые прибавляют белому «вес». Поэтому расстояние нужно измерять как в слове LOOK и optical SPACING, мысленно проводя штрих как бы за буквами. Правильное межбуквенное пространство — это по сути равный вес белого между буквами.
Изучили, померили, соотнесли со своим инструментом. Тренируем.
Чтобы не смотреть все время в книжку, можно просто понять схему, данную в Букваре. Берем гласные по порядку алфавита и добавляем к ним согласные. То есть прописываем сначала «а» в паре со всеми согласными: аб ав аг и так пока согласные не закончатся. Затем «е» со всеми согласными: еб ев ег и т.д. Кстати, не стоит забывать про дублетные буквы — в уставе две «е» — узкое и широкое. Трехсложные сочетания можно посмотреть в Букваре или сочинить самостоятельно из особо капризных букв.
Я пишу по строке (А4, ландшафт) каждое сочетание. Если не получается, то по несколько строк. Даже если все формы заучены и прекрасно воспроизводились на прошлом этапе, оказавшись в соседстве буквы начнут капризничать и плохо себя вести. Следить за интервалом будет все равно трудно, но это приоритетная задача.
К концу этого этапа Вас ждёт прекрасный подарок — чувство лёгкого пера.
Надстрочных знаки
На странице 20 Букваря начинаются слова. И все они с ударениями. Поэтому пора немного коснуться теории.
В церковнославянском языке употребляются три типа ударения, и придыхание.
Ударения бывают: острое ( ́), тяжелое ( ̀) и облеченное ( ̑). Острое ударение ставится над гласной в начале или середине слова: а҆на́нїѧ, а҆́гг҃лъ. Тяжелое — над гласной в конце слова: распнѝ є҆го̀. Есть некоторые исключения. Облеченное ударение ставится над падежами двойственного и множественного числа, сходными с падежами единственного, напр.: ра́бъ единственного числа и ра̑бъ множественного.
Если слово начинается с гласной (её можно спеть), то над первой буквой всегда ставится придыхание: ѻ҆ц҃ъ, и҆мѣ́нїе. Придыхание может стоять вместе с ударением, острым или тяжелым: ( ҆́) исо и ( ҆̀) апостроф: ꙗ҆̀кѡ, ѧ҆̀.
Замечу, что данные правила не распространяются на уставные рукописи. Что порождает некоторые проблемы копирования.
Как копировать
Букварь Кариона Истомина и Грамматика о. Алипия относится к традиции, сложившейся при Московском печатном дворе в XVI-XVII вв. Это на пару столетий позже нижней датировки наших уставных образов. Возникает законный вопрос: как прописывать шрифты, если рукопись и пособие различаются?
Думаю, фактическая разница будет небольшой. Наиболее частотное изменение — это написание буквы «у»:
- В древних рукописях она представлена горизонтальным диграфом (оу);
- в церковнославянских — вертикальным (ꙋ), но оу тоже встречается;
- в современных — у.
Тренировать «хвостатый ук» или нет — зависит исключительно от задачи:
Азъ, буки, веди
Алфавит на стр. 21 просто просится стать финальной работой. Если есть доступ к Каллиграфест 2020 можно покреативить с росчерками Ольги Варлаамовой. Компоновку фраз лучше отложить, но украсить имена букв лихими сабельками мы заслужили. На черной бумаге белой гуашью, да кистью 😍
Слова с титлами
Тем, кто никогда не сталкивался с церковнославянским весьма полезный раздел «Слова с титлами» может оказаться несколько непонятным.
Слова с сакральным значением здесь намеренно сокращаются или пишутся с пропуском букв, вместо которых над словом ставится или простой знак ( ҃), или дуга, под которой пишется одна из пропущенных букв ( ⷭ҇). Такие знаки называются титлами.
Первый знак называется «простым титлом», второй — «буквенным титлом». Чаще всего под титлом пишут: с, г, д, о, р. Такие титла называются в соответствии с буквой: «слово-титло», «глагол-титло», «добро-титло», «он-титло», «рцы-титло».
Хорошее упражнение: написав слово с титлом, прописать его раскрытый вариант, например: а҆́гг҃лъ — а҆́нгелъ, а҆́гг҃льски — а҆́нгельски.
Такое упражнение уже похоже на текст, поэтому здесь снова нужно обратится к рукописи и изучить межстрочный интервал. Сколько ширин пера занимает промежуток между строками. Обычно, полтора-два.
В вопросе интервала между словами на рукопись ориентироваться сложно — делений на слова нет. Но можно отметить для себя расстояние между концом и началом фразы. В шрифтах оно обычно равно букве. Поскольку устав в этом отношении не моноширен, то выбор расстояния довольно разнообразен. Можно взять за образец букву «и». С другой стороны, к этому времени у Вас уже будет свой почерк, и отмерить приглянувшееся пространство как-нибудь сможете.
Та-дам!
Вы знаете всё, осталось закрепить знания практикой. Самое время пописать фразы. В принципе, здесь уже можно отойти от Букваря и обратится к церковнославянский источникам с выверенной орфографией, чтобы ненароком не закрепить в моторике устаревшую форму.
Очень советую притчи Сираха и Соломона — достаточно мудрые, чтобы быть краткими.
Здесь самое время вернуться к росчеркам Ольги Варлаамовой и вспомнить, что «кириллица любит нас!» Впрочем, италик тоже — там достаточно интересные росчерки.
Текст
Традиционный кириллический текст без буквицы и заставки не опознается. Утрирую, конечно, но что-то в этом есть. Разговор об орнаментах отдельный, а про буквицы всё прекрасно показано в мастер-классе. Пособие здесь.
Вам также может понравиться
Уроки чистописания по квадратной сетке
Плоское перо, Parallel Pen — с чего начать?
Формальный итальянский курсив
Как писать острым пером
Как выбрать держатель для плоского пера
Рисование острым пером. Росчерки и цветы
Стартовый набор для плоского пера
Упражнение на углы поворота плоского пера
Можно легко набирать, редактировать и оформлять церковнославянские тексты в разных популярных программах.
XeTeX и LuaTeX
Для работы с церковнославянскими текстами в среде TeX, Вам потребуется программа верстки, поддерживающая Юникод, например XeTeX или LuaTeX. Обе распространяются в стандартном дистрибутиве TeX Live.
Далее Вам следует сделать следующее:
Установите шаблоны переноса слов для церковнославянского языка. Это можно сделать, запустив команду:
Затем следует перестроить форматы XeLaTeX и LuaLaTeX используя команду:
Установите пакет churchslavonic . Этот пакет установит на Вашей системе набор церковнославянских шрифтов, набор дополнительных макрокоманд и интерфейс для переключения языка в пакете polyglossia . Пакет можно установить, запустив команду
Если у Вас стоит старая версия TeX Live или другой дистрибутив TeX, Вам возможно придется установить шаблоны переноса и пакеты вручную. Шаблоны переноса можно скачать с хранилища GitHub, а пакет с хранилища CTAN. Следуйте инструкциям по установке, предоставленным в документации.
Вы теперь готовы работать с церковнославянским текстом используя пакет polyglossia . Пакет churchslavonic включает ряд дополнительных макрокоманд для кириллической цифири, декоративных буквиц и других элементов набора. Мы советуем посмотреть документацию пакета Polyglossia и пакета churchslavonic .
Если Вы не знаете, как начать, смотрите примерный TeX файл и его результат в PDF.
Для проверки орфографии, установите программу Hunspell и пакет церковнославянских словарей для Hunspell. Чтобы проверить орфографию документа TEX, написанного на ЦСЯ, запустите комманду hunspell -d cu -t наименование-документа.tex .
LibreOffice
Начина с версии 5.0, программа LibreOffice позволяет указать, что языком текста является церковнославянский (в программе он называется Church Slavic ). Указав церковнославянский как язык документа, Вы можете нумеровать страницы кириллической цифирью, использовать автоматический перенос слов и сортировать в церковнославянском алфавитном порядке.
Установите церковнославянские шрифты с нашего сайта и, если необходимо, клавиатурные драйверы для Вашей системы
Обновите LibreOffice до версии 5.0 или позже. Хотя церковнославянский текст можно редактировать и в LibreOffice 4 и раньше, Вы не сможете указать, что язык документа церковнославянский и не сможете использовать перенос слов, проверку орфографии и другие возможности.
Установите словарь церковнославянских переносов и орфографии. Для этого скачайте словарь. Далее откройте LibreOffice, в меню Tools выберите Extension Manager . В окне Extension Manager щелкните кнопку Add. и выберите файл cu-lo.oxt . Щелкните Accept чтобы принять лицензионное соглашение.
Чтобы указать, что язык текста церковнославянский, выберите Options в меню Tools . В разделе Language Settings , выберите Languages . На панели Language Settings в разделе Default Languages for Documents выберите Church Slavic . Если Вы хотите нумеровать страницы кириллической цифирью, Вам также придется указать церковнославянский как локаль по умолчанию, что можно сделать, выбрав Church Slavic в коробочке Locale Setting .
Чтобы включить автоматизированный перенос слов, выберите Paragraph в меню Format. Перейдите на панель Text Flow . В разделе Hyphenation щелкните Automatically .
Чтобы нумеровать страницы кириллической цифирью, выберите Page Number в меню Insert . Дважды щелкните появившийся номер страницы чтобы открыть окно Edit Fields . В разделе Format выберите Native Numbering и щелкните OK.
(Внимание: для этого нужно сначала указать, что локаль программы по умолчанию – церковнославянская.)
В программе LibreOffice Calc, Вы можете сортировать ячейки в церковнославянском алфавитном порядке. Для этого выберите Sort в меню Data . Откройте панель Options . В коробочке Language выберите Church Slavic .
Инициативная группа славянской информатики также предоставляет надстройку Church Slavonic Converter , которая позволяет импортировать в Юникод документы из устаревших форматов UCS, HIP, и т.д. Надстройка устанавливается в Writer и конвертирует выделенный текст, или, если текст не выделен, конвертирует все содержимое документа. Исходный код надстройки доступен с хранилища GitHub.
Пока существуют некоторые баги в LibreOffice:
85731: Нельзя указать подчеркивание ( _ ) как символ переноса. Как решение этой проблемы, можно использовать OpenType фичу ss01 (указав шрифт текста как Ponomar Unicode:ss01 ) или Graphite фичу hyph (указав шрифт текста как Ponomar Unicode TT:hyph=1 ). Дополнительную информацию о возможностях OpenType и Graphite смотрите в документации для шрифтов.
96343: Нет конвертации из строчных букв в заглавные для символов в блоке Cyrillic Extended-B
Visual Studio Code
Visual Studio Code — свободный, кроссплатформенный редактор исходного кода. В нем удобно редактировать исходный код церковнославянских богослужебных текстов, которые хранятся в форматах XML и Markdown.
Чтобы начать редактировать церковнославянский текст в Visual Studio Code:
Откройте панель предварительного просмотра Markdown (надавите Ctrl+Shift+P чтобы открыть палитру и выберите Markdown: Open Preview to the Side ).
По умолчанию клавиатура отключена. Чтобы ее включить, надавите Ctrl+Alt+Space (на системах GNU/Linux, Meta+Space ) или выберите команду Church Slavonic Keyboard: Toggle из палитры.
Тексты удобнее всего редактировать используя шрифт фиксированной ширины с поддержкой Unicode 10.0 или новее. Скачайте наш шрифт FiraSlav. Чтобы поменять шрифт редактора, добавьте строку "editor.fontFamily": "Fira Slav" в файл User Settings .
Apache OpenOffice
К сожалению программа Apache OpenOffice очень слабо поддерживается. Вы сможете набирать церковнославянские тексты, но не сможете указать церковнославянский как язык документа, и поэтому не сможете использовать цифирь, перенос слов и другие возможности. Мы советуем Вам перейти на LibreOffice, который также является свободным программным обеспечением.
Microsoft Office
Корпорация Microsoft не признает церковнославянский как язык, не смотря на то, что он включен в Общее хранилище данных о локалях, и поэтому Вы не сможете установить словари для переноса слов или проверки орфографии, даже разработанные другими разработчиками. В программе Microsoft Office нет поддержки церковнославянского языка. Мало того, старые версии Microsoft Windows (напр., XP, Vista, Windows 7) не поддерживают диакритические символы для кириллического текста. Каких-либо решений этой проблемы не существует, т.к. она прописана в системных файлах Windows. Ваши попытки работать с ЦСЯ в старых версиях Windows будут безрезультатными. Хотя возможно, что церковнославянский текст будет правильно отображаться в новых версиях Windows и Microsoft Office (используя шрифт Ponomar Unicode), мы не можем этого гарантировать.
Инициативная группа не занимается поддержкой программного обеспечения, разработанного корпорацией Microsoft. Мы рекомендуем Вам экономить свое время и деньги и использовать свободную программу LibreOffice
Adobe InDesign
Если Вы установили церковнославянские шрифты с нашего сайта, то Вы сможете верстать церковнославянский текст в программе Adobe InDesign. Для поддержки переноса слов, скачайте церковнославянские шаблоны переноса слов для LibreOffce; затем следуйте инструкции чтобы установить их в InDesign. Нумерация страниц кириллической цифирью не поддерживается. Попытайтесь связаться с Adobe или перейдите на LibreOffice.
Где находится нужный мне символ?
Таблицы церковнославянских букв и других символов представлены в документации:
Мне нужна помощь!
Обратитесь в список рассылки SCI-Users (по-русски или по-английски).
Просьба НЕ задавать вопросы, связанные с продукцией корпорации Microsoft – мы не сможем Вам помочь!
Хрⷭ҇то́съ воскре́се и҆з̾ ме́ртвыхъ, сме́ртїю сме́рть попра́въ, и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.
Хрⷭ҇то́съ воскре́се и҆з̾ ме́ртвыхъ, сме́ртїю сме́рть попра́въ, и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.
Хрⷭ҇то́съ воскре́се и҆з̾ ме́ртвыхъ, сме́ртїю сме́рть попра́въ, и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.
Хрⷭ҇то́съ воскре́се и҆з̾ ме́ртвыхъ, сме́ртїю сме́рть попра́въ, и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.
Шрифты для работы со старопечатными книгами
Шрифты для набора древних рукописей
- Voskresensky содержит кириллические символы и символы Знаменной невменной нотации и также предназначен для набора уставных рукописей. Гарнитура воспроизводит почерк Воскресенского Ирмология. Обратите внимание, что символы нотации пока еще экспериментальные. Download
Шрифты для научных изданий
Бл҃же́нъ мꙋ́жъ, и҆́же не и҆́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и҆ на пꙋтѝ грѣ́шныхъ не ста̀, и҆ на сѣда́лищи гꙋби́телей не сѣ́де: но въ зако́нѣ гдⷭ҇ни во́лѧ є҆гѡ̀, и҆ въ зако́нѣ є҆гѡ̀ поꙋчи́тсѧ де́нь и҆ но́щь.
Fericit bărbatul, care n-a umblat în sfatul necredincioșilor și în calea păcătoșilor nu a stat și pe scaunul hulitorilor n-a șezut; ci în legea Domnului e voia lui și la legea Lui va cugeta ziua și noaptea.
Ⰱⱃⰰⱅⰻⱑ, ⱞⱁⰾⰻⱞ ⰲⰻ ⰻ ⱂⱃⱁⱄⰻⱞⱜ ⱁ ⰳⱁⱄⱂⱁⰴⱑ Ⰻⱄⱆⱄⱑ, ⰴⰰ ⱑⰽⱁⰶⰵ ⱂⱃⰻⱑⱄⱅⰵ ⱍⱅⱁ ⱁⱅ ⱀⰰⱄⱜ, ⰽⰰⰽⱁ ⱂⱁⰴⱁⰱⰰⰵⱅⱜ ⰲⰰⱞⱜ ⱈⱁⰴⰻⱅⰻ ⰻ ⱆⰳⰰⰶⰴⰰⱅⰻ Ⰱⱁⰳⱆ
Декоративные шрифты
В лⷣко многомлⷭ҇тиве гдⷭ҇и, і҆и҃се хрⷭ҇тѐ бж҃е на́шъ, моли́твами всепречⷭ҇тыѧ влⷣчцы на́шеѧ бцⷣы и҆ приснодв҃ы мр҃і́и: си́лою чⷭ҇тна́гѡ и҆ животворѧ́щагѡ крⷭ҇та̀: предста́тельствы честны́хъ нб҃е́сныхъ си́лъ безпло́тныхъ:
- Vertograd Unicode воспроизводит еще одну гарнитуру декоративных буквиц и заголовков, которая встречается в изданиях Синодальной типографии. Download
В о ст҃ꙋ́ю и҆ вели́кꙋю недѣ́лю па́схи, са́мое живоно́сное воскресе́нїе пра́зднꙋемъ гдⷭ҇а бг҃а и҆ сп҃са на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀, є҆́же ᲂу҆́бѡ и҆ па́схꙋ и҆менꙋ́емъ: ꙗ҆́же є҆вре́йскою бесѣ́дою преведе́нїе толкꙋ́етсѧ. То́й бо є҆́сть де́нь, во́ньже бг҃ъ въ нача́лѣ мі́ръ ѿ небытїѧ̀ приведѐ.
- Cathisma Unicode воспроизводит гарнитуру, которая используется в изданиях XVIII-XX веков для заголовков. Download
- Oglavie Unicode – еще один заголовочный шрифт. Также встречается в дореволюционных синодальных изданиях. Download
Б л҃гᲂслᲂвѝ дш҃е мᲂѧ̀ гдⷭ҇а . гдⷭ҇и бж҃е мо́й вᲂз̾вели́чилсѧ є҆сѝ ѕѣлѡ̀ . во и҆спᲂвѣ́данїе и҆ в̾ велелѣ́пᲂтꙋсѧ ѡ҆блечѐ . Ѡ҆дѣѧ́исѧ свѣ́тᲂмъ ꙗ҆́кѡ ри́зᲂю , прᲂпина́ѧи не́бо ꙗ҆́кѡ ко́жꙋ . Пᲂкрыва́ѧи вᲂда́ми превы́спренѧѧ свᲂѧ̀ . пᲂлага́ѧи ѻ҆́блаки на вᲂсхᲂжде́нїе свᲂѐ , хᲂдѧ́и на крылꙋ̀ вѣ́треню . Твᲂрѧ́и а҆́нг҃лы свᲂѧ̀ дх҃и , и҆ слꙋгѝ свᲂѧ̀ ѻ҆́гнь палѧ́щь .
Технические шрифты
О форматах шрифтов и лицензии
Шрифты предоставляются только с PostScript контурами, в формате OpenType-CFF (с расширением OTF), и содержат дополнительные возможности OpenType. Фичи OpenType описаны в документации. Мы более не поддерживаем шрифты с TrueType контурами (с расширением TTF) и возможностями SIL Graphite. Если Вам нужна поддержка SIL Graphite, смотрите пакет устаревших шрифтов.
Лицензию см. на странице лицензии и отказ от ответственности. Если что-то непонятно, обратитесь в список рассылки SCI-Users (по-русски или по-английски).
Для правильного отображения текста на церковно-славянском языке, нужно скачать и установить шрифт: TriUcs8.
Первый способ. Скачанный архив (zip) необходимо разархивировать и скопировать файл шрифта в папку "Fonts", которая находится в папке "WINDOWS" (C:\WINDOWS\Fonts).
Второй способ. Для того чтобы произвести установку, выполните действия как показано на скриншоте.
Когда вы откроете папку "Шрифты", то увидите списки уже существующих шрифтов. Перенесите файл шрифта в эту же папку.
Вы также можете воспользоватья меню Файл — Установить шрифт.
Чтобы применить обновление, закройте и снова откройте ваш веб-браузер.
Все! Теперь Вы можете пользоваться!
Если Вам по какой-либо причине не удалось установить шрифт, Вы можете воспользоваться PDF-версией Библии.
Для просмотра PDF-версии Библии не требуется установка каких-либо дополнительных программ, книга открывается в окне вашего веб-браузера. Процесс загрузки PDF-документа может занять некоторое время!
Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Как установить шрифт в Windows
Вы хотите пользоваться церковнославянскими шрифтами, но не знаете, как установить шрифт в Windows ? Этот раздел для вас.
Скачайте понравившиеся шрифты из раздела "Шрифты". Качайте только те варианты, которые помечены как TTF (TrueType) . Шрифты Type1 — для профессиональных издателей, вам они не нужны. Скачанные файлы поместите в какую-нибудь временную папку.
Запустите "Панель управления" (кнопка "Пуск", "Панель управления").
Запустите иконку "Шрифты". Если пункт "Шрифты" не виден, возможно, имеет смысл нажать на надпись "Переключение к классическому виду" (слева). После запуска пункта "Шрифты" появится окно со списком всех установленных шрифтов.
Запустите пункт меню "Файл"/ "Установить шрифт. ".
В появившемся окне выберите папку, куда вы распаковали файлы шрифтов. Подождите, пока система прочитает файлы шрифтов и покажет их имена.
Выделите все (или только нужные вам) имена шрифтов. Нажмите "OK".
Вы скачали и установили церковнославянские шрифты, но не знаете, как набирать церковнославянский текст? Используйте программу "Ирмологий".
Как установить церковнославянские шрифты
Материал из OrthoWiki
Содержание
Базовая информация
Если же Вы желаете переводить церковнославянские слова в режиме редактора, то установка церковнославянских шрифтов Вам просто необходима. Без них работа в церковнославянском редакторе невозможна.
Для того, что бы установить церковнославянский шрифт, Вам сперва необходимо их скачать отсюда. Пакет шрифтов для работы Вы можете скачать здесь:
Так же Вы можете скачать шрифты со страницы разработчика. Для распаковки у Вас должен быть установлен распаковщик rar. Необходимый минимум — это шрифт "Triodion". Качайте тип "TrueType". "Type1" качать не нужно.
В последних версиях текстового редактора Microsoft Word имеется довольно большой набор встроенных шрифтов. Большинство из них, как и полагается, состоят из букв, но в некоторых вместо букв используются различные символы и знаки, что тоже весьма удобно и необходимо во многих ситуациях.
И все же, сколько бы в MS Word не было встроенных шрифтов, активным пользователям программы стандартного набора всегда будет мало, особенно, если хочется чего-то действительно необычного. Неудивительно, что на просторах интернета можно найти множество шрифтов для этого текстового редактора, созданных сторонними разработчиками. Именно поэтому в данной статье мы расскажем о том, как добавить шрифт в Ворд.
Важное предупреждение: Скачивайте шрифты, как и любое другое ПО, только с проверенных сайтов, так как во многих из них вполне могут содержаться вирусы и прочий вредоносный софт. Не забывайте о собственной безопасности и сохранности личных данных, не качайте шрифты, представленные в установочных файлах EXE, так как на самом деле распространяются они в архивах, внутри которых содержатся файлы форматов OTF или TTF, поддерживаемых ОС Windows.
Вот список безопасных ресурсов, с которых можно скачивать шрифты для MS Word и других совместимых программ:
Отметим, что все вышеперечисленные сайты крайне удобно реализованы и каждый из шрифтов там представлен наглядно и понятно. То есть, вы смотрите на картинку превью, решаете, нравиться ли вам этот шрифт и нужен ли он вам вообще, и только после этого качаете. Итак, приступим.
Установка нового шрифта в систему
1. Выберите на одном из предложенных нами сайтов (либо на другом, которому полностью доверяете) подходящий шрифт и скачайте его.
2. Перейдите в папку, в которую вы скачали архив (или просто файл) со шрифтом (шрифтами). В нашем случае это рабочий стол.
3. Откройте архив и извлеките его содержимое в любую удобную папку. Если вы скачали шрифты, не запакованные в архив, просто переместите их туда, откуда вам будет удобно к ним добраться. Не закрывайте эту папку.
Примечание: В архиве со шрифтами помимо файла OTF или TTF могут также содержаться и файлы другого формата, к примеру, изображение и текстовый документ, как в нашем примере. Извлекать эти файлы отнюдь не обязательно.
4. Откройте “Панель управления”.
В Windows 8 — 10 сделать это можно с помощью клавиш Win+X, где в появившемся списке нужно выбрать “Панель управления”. Вместо клавиш также можно использовать клик правой кнопкой мышки по значку меню “Пуск”.
В Windows XP — 7 этот раздел находится в меню “Пуск” — “Панель управления”.
5. Если “Панель управления” находится в режиме просмотра “Категории”, как на нашем примере, переключитесь на режим отображения мелких значков — так вы сможете быстрее найти необходимый пункт.
6. Найдите там пункт “Шрифты” (скорее всего, он будет одним из последних), и нажмите на него.
7. Откроется папка со шрифтами, установленными в ОС Windows. Поместите в нее файл шрифта (шрифтов), ранее скачанный и извлеченный из архива.
Совет: Вы можете просто перетащить его (их) мышкой из папки в папку или использовать команды Ctrl+C (копировать) или Ctrl+X (вырезать), а затем Ctrl+V (вставить).
8. После короткого процесса инициализации шрифт будет установлен в систему и появится в папке, в которую вы его переместили.
Примечание: Некоторые шрифты могут состоять из нескольких файлов (например, обычный, курсив и полужирный). В таком случае необходимо помещать в папку со шрифтами все эти файлы.
На данном этапе мы добавили новый шрифт в систему, теперь же нам необходимо добавить его и непосредственно в Ворд. О том, как это сделать, читайте ниже.
Установка нового шрифта в Word
1. Запустите Ворд и найдите новый шрифт в списке со стандартными, встроенными в программу.
2. Зачастую, отыскать новый шрифт в списке не так просто, как может показаться: во-первых, их там и без того довольно много, во-вторых, его название, хоть и написано собственным шрифтом, но довольно мелкое.
Чтобы быстро отыскать новый шрифт в MS Word и приступить к его использованию в наборе текста, откройте диалоговое окно группы “Шрифт”, нажав на небольшую стрелочку, расположенную в правом нижнем углу этой группы.
3. В списке “Шрифт” найдите название нового, установленного вами шрифта (в нашем случае это Altamonte Personal Use) и выберите его.
Совет: В окне “Образец” вы можете видеть то, как выглядит шрифт. Это поможет быстрее его найти, если вы не запомнили название шрифта, но запомнили его визуально.
4. После того, как вы нажмете “ОК” в диалоговом окне “Шрифт”, вы переключитесь на новый шрифт и сможете начать его использовать.
Внедрение шрифта в документ
После того, как вы установите новый шрифт на свой компьютер, использовать его вы сможете только у себя. То есть, если вы отправите текстовый документ, написанный новым шрифтом другому человеку, у которого этот шрифт не установлен в системе, а значит, и не интегрирован в Ворд, то у него он отображаться не будет.
Если вы хотите, чтобы новый шрифт был доступен не только на вашем ПК (ну и на принтере, точнее, уже на распечатанном листе бумаги), но и на других компьютерах, другим пользователям, его необходимо внедрить в текстовый документ. О том, как это сделать, читайте ниже.
Примечание: Внедрение шрифта в документ приведет к увеличению объема документа MS Word.
1. В вордовском документе перейдите во вкладку “Параметры”, открыть которую можно через меню “Файл” (Word 2010 — 2016) или кнопку “MS Word” (2003 — 2007).
2. В диалоговом окне “Параметры”, которое перед вами откроется, перейдите к разделу “Сохранение”.
3. Установите галочку напротив пункта “Внедрить шрифты в файл”.
4. Выберите, хотите ли вы внедрить только знаки, которые используются в текущем документе (это уменьшит объем файла), хотите ли вы исключить внедрение системных шрифтов (по сути, оно и не нужно).
5. Сохраните текстовый документ. Теперь вы можете поделиться им с другими пользователями, ведь новый, добавленный вами шрифт будет отображаться и на их компьютере.
Собственно, на этом можно и закончить, ведь теперь вы знаете о том, как установить шрифты в Ворд, предварительно инсталлировав их в ОС Windows. Желаем вам успехов в освоении новых функций и безграничных возможностей программы Microsoft Word.
Мы рады, что смогли помочь Вам в решении проблемы.
Отблагодарите автора, поделитесь статьей в социальных сетях.
Опишите, что у вас не получилось. Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.
Читайте также: