Что такое word formation
СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ / METHODS OF DERIVATION / СЛОВОСЛОЖЕНИЕ / COMPOUNDING / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ENGLISH / СЛОЖНЫЕ И СЛОЖНОПРОИЗВОДНЫЕ СЛОВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ / COMPLEX AND COMPLEX-DERIVATIVE WORDS IN ENGLISH
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Раджабова П.Т., Идрисова П.Г., Агамурадова Р.Ш.
В статье рассмотрены способы словообразования в современном английском языке на основе словосложения . Словосложение является одним из важнейших средств языка. Оно является одним из древних способов словообразования , сохранившим в английском языке продуктивность и на современном этапе его развития. Благодаря ему, язык пополняет свой словарный состав и совершенствует свой строй. В статье рассмотрены особенности словосложения , которые касаются используемых структурных типов сложения основ и их сочетаемости, сферы применения данного способа словообразования . Авторы делают выводы о том, что понимание словообразования и, в частности, словосложения , как источника не только готовых названий, но и правил их образования по определенным моделям и схемам значительно углубить и уточнить представления о механизме словообразования в английском языке .
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Раджабова П.Т., Идрисова П.Г., Агамурадова Р.Ш.
Словосложение, конверсия и аббревиация как способы образования химической терминологии в английском и татарском языках
WAYS OF WORD FORMATION IN MODERN ENGLISH ON THE BASIS OF COMPOUNDING
The article studies ways of word formation in modern English on the basis of compounding . Compounding is one of the most important means of a language. It is one of the oldest ways of word formation, preserved in the English language, and is productive even at the present stage of the development of the language. Thanks to this method of building new words, the language enriches its vocabulary and improves its system. The work studies distinctive features of compounding , which relate to used structural types of addition of bases and their compatibility, the scope of application of this method of word formation. The authors conclude that the understanding of word formation, compounding in particular, as a source not only of ready-made names, but the rules of their formation on specific models and schemes to significantly deepen and clarify ideas about the mechanism of word formation in the English language.
Текст научной работы на тему «Способы словообразования в современном английском языке на основе словосложения»
Для того чтобы достичь точности перевода при передаче значения сложных метафор, необходимо развёртывание двух ассоциативных планов: развертывание образно-переносного смысла и основанного на прямом значении.
При несоблюдении чёткого параллельного сосуществования этих двух планов может произойти разрыв метафорического содержания. Это приводит к тому, что прямое значение воспринимается раньше метафорического, и метафора разрушается.
Многие сравнения и метафоры приобрели устойчивый характер и превратились в идиомы. На них распространяются правила перевода фразеологических единиц, т. е. использование эквивалента, аналога и т.д.
as like as two peas - похожи, как две капли воды (аналог) as slippery as an eel - скользкий, как угорь (эквивалент) as big as life - в натуральную величину (описательный перевод)
Так называемые развёрнутые метафоры - это образные картины, в которых слово, употребленное в метафорическом значении, вызывает образное значение в связанных с ним словах.
Развернутые метафоры представляют большую сложность для перевода. При этом переводчик должен или сохранить образный стержень фигуры подлинника, или заменить его своим, сохраняя при этом стилистическую направленность, адекватную оригиналу [2; 3].
Например, в романе Э. Сигала «История любви» герой, рассказывая о финансовых трудностях начала своей семейной жизни, говорит: «. but we were making ends meet», а затем добавляет: «Of course, about all we were meeting were ends». В основе развёрнутой метафоры - ФЕ, имеющая в в русском языке эквивалент - «сводить концы с концами». Однако обыграть его в переводе вряд ли возможно. Надо думать о другом образном стержне. Например - «И все-таки мы видели свет в конце туннеля. Правда, больше ничего и никого мы в это время не видели». Разумеется, возможны и другие варианты.
Тем самым, метафора представляет существенные трудности при её переводе на русский язык, так как в английских текстах использование стилистически маркированных лексических средств является более характерным, чем в русском. Для того чтобы перевод четко соответствовал нормам русского текста, переводчику необходимо адаптировать оригинал с помощью лек-сико-стилистических трансформаций [4].
Как отмечают исследователи, одной из самых сложных задач в переводе является передача игры слов. Например, русский вариант названия пьесы О. Уайльда «Как важно быть серьёзным» не передаёт заключенной в нём игры слов, основанной на омонимии английского имени Ernest и прилагательного earnest - серьёзный. Однако большинству случаев игры слов переводчик может найти соответствие в русском языке, правда это требует как знания различных видов игры слов, требующих разных подходов, так и языковой находчивости.
При этом нередко игра слов основана на многозначности слова или словосочетания, когда ситуация как бы допускает дво-
якое истолкование, благодаря чему и возникает юмористический эффект.
Самый рапространенный и самый трудный для перевода вид игры слов - основанный на использовании полных или частичных омонимов. В современном английском этот вид часто используется в названиях книг, кинофильмов, журнальных статей и др. Например, «Two much» - название фильма, в котором молодой человек решает обмануть двух понравившихся ему девушек, сказав им, что у него есть брат-близнец. Тем самым он получил возможность ухаживать за обеими, но это оборачивается для него кучей неприятностей. В названии первый элемент выражения too much (чересчур) заменен на омофон two, намекающий на сюжет фильма. В переводе получилось - «Двое - это слишком».
Другой вид игры слов - зевгма, основанная на сочетании многозначного слова с несколькими другими в разных смысловых и синтаксических планах, т. е. с одним оно образует свободное словосочетание, с другим - фразеологическую единицу и т. д. Юмористический эффект зевгмы основан на противоречии между схожестью синтаксической структуры образуемых таким образом сочетанием и их семантической разнородностью. Подход к переводу зевгмы обусловлен тем, что в русском языке в отличие от английского зевгма является резким нарушением литературной нормы и встречается крайне редко. Поэтому стилистический эффект зевгмы, как правило, передается общим контекстом высказывания и стилистически маркированной лексикой.
At noon Mrs. Terpin would get out of bed and humor, put on kimono, airs, and the water to boil for coffee (O. Henry). - В полдень миссис Терпин поднималась со своего ложа в преотвратном настроении, набрасывала кимоно, напускала на себя важный вид и ставила на плиту чайник.
Как отмечают многие исследователи перевода, самым сложным является приём компенсации - передача смыслового значения или стилистического оттенка не там, где он выражен в оригинале, или не теми средствами, какими он выражен в оригинале.
Таким образом, в каждом языке есть элементы, не поддающиеся отдельной передаче средствами другого языка, поэтому необходимо компенсировать эту потерю при переводе. Причём, потери могут быть как смыслового, так и стилистического порядка. Если переводчик вынужден жертвовать или стилистической окраской, или экспрессивным зарядом слова при переводе, то он должен, прежде всего, сохранить экспрессивное значение слова или словосочетания, а в случае невозможности найти такое соответствие, возместить эту потерю приёмом компенсации [5].
Тем самым выделяются следующие параметры адекватности перевода образных средств в плане содержания: адекватность передачи экспрессивной информации; передача эмоционально-оценочной информации; передача семантической информации образом переводящего языка; адекватность передачи эстетической информации.
3. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. Москва, 1986.
4. Аношкова Т.А. Особенности перевода образных средств в англоязычном научном стиле. Молодой учёный. 2014; 8: 938 - 941.
5. Слепович В.С. Курс перевода с английского языка на русский. Минск, 2002.
3. Min'yar-Beloruchev R.K. Teoriya i metody perevoda. Moskva, 1986.
4. Anoshkova T.A. Osobennosti perevoda obraznyh sredstv v angloyazychnom nauchnom stile. Molodoj uchenyj. 2014; 8: 938 - 941.
5. Slepovich V.S. Kurs perevoda s anglijskogo yazyka na russkij. Minsk, 2002.
Статья поступила в редакцию 11.07.16
WAYS OF WORD FORMATION IN MODERN ENGLISH ON THE BASIS OF COMPOUNDING. The article studies ways of word formation in modern English on the basis of compounding. Compounding is one of the most important means of a language. It is one of the oldest ways of word formation, preserved in the English language, and is productive even at the present stage of the development of the language. Thanks to this method of building new words, the language enriches its vocabulary and improves its system. The work studies distinctive features of compounding, which relate to used structural types of addition of bases and their compatibility, the scope of application of this method of word formation. The authors conclude that the understanding of word formation, compounding in particular, as a source not only of ready-made names, but the rules of their formation on specific models and schemes to significantly deepen and clarify ideas about the mechanism of word formation in the English language.
Key words: methods of derivation, compounding, English, complex and complex-derivative words in English.
П.Т. Раджабова, канд. филол. наук, доц. каф. раннего обучения иностранным языкам и методики их преподавания,
П.Г. Идрисова, ассистент каф. раннего обучения иностранным языкам и методики их преподавания, Дагестанский
Р.Ш. Агамурадова, канд. филол. наук, доц. межфакультетской каф. иностранного языка, Дагестанский
СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ОСНОВЕ СЛОВОСЛОЖЕНИЯ
В статье рассмотрены способы словообразования в современном английском языке на основе словосложения. Словосложение является одним из важнейших средств языка. Оно является одним из древних способов словообразования, сохранившим в английском языке продуктивность и на современном этапе его развития. Благодаря ему, язык пополняет свой словарный состав и совершенствует свой строй. В статье рассмотрены особенности словосложения, которые касаются используемых структурных типов сложения основ и их сочетаемости, сферы применения данного способа словообразования. Авторы делают выводы о том, что понимание словообразования и, в частности, словосложения, как источника не только готовых названий, но и правил их образования по определенным моделям и схемам значительно углубить и уточнить представления о механизме словообразования в английском языке.
Ключевые слова: способы словообразования, словосложение, английский язык, сложные и сложнопроизводные слова в английском языке.
Словарный состав любого языка пополняется за счёт образования новых слов. Как показывают исследования, во второй половине ХХ в. многие, прежде всего, европейские языки существенно расширили свои словарные составы. Так, в газете New York Times (от 3 апреля 1989 г.) отмечено, что ежегодно словарь современного английского языка увеличивается на 15 - 20 тысяч лексических единиц. Причины таких изменений словарного состава следующие: социальные и культурные перемены внутри современного общества, технологическая «революция» и глобализация и др.
Как известно, в английском языке новые слова образуются тремя основными способами: словосложение (сложение двух или более корней), аффиксация (словообразование с помощью приставок и суффиксов) и конверсия (переход одной части речи в другую без изменения формы слова).
Более одной трети всех новообразований в современном английском языке образуют сложные слова на основе словосложения [1].
Словосложение является одним из наиболее древних и универсальных способов словообразования в английском языке. Процесс словосложения представляет собой сложение двух основ, как правило, омонимичных в английском языке словоформам: headache, blackboard. Сложению могут подвергнуться простые основы (cowboy, spaceship), а также простая основа и основа производная (pen-holder, baby-sitter). Способ соединения основ может быть нейтральным, когда обе основы соединяются «встык» (eye-brow, schoolgirl), и с помощью соединительного элемента (handicraft, mother-of-pearl). Сложное слово обычно цельно оформлено, и его грамматическая характеристика зависит от второго компонента [2]
Литература, посвящённая проблеме словосложения, весьма многочисленна и обширна. В то же время, проблема сложного слова в английском языке ещё далеко не решена. Сама дефиниция сложного слова представляет большие трудности.
Слитность, структурная цельность и функциональная неделимость отличают сложное слово от словосочетаний, где каждый член словосочетания является оформленным отдельно и сохраняет свою самостоятельность. При этом морфологически сочетание компонентов, составляющих сложное целое, оформлено как единое целое и имеет одну парадигму. Иначе говоря, суффиксы словоизменения прибавляются ко всему комплексу в целом, а не к отдельным его частям при образовании тех или иных форм (напр., множественного числа у существительных -
shipwreck 'кораблекрушение' - shipwrecks; weekend 'конец недели' - weekends и др.).
Словосложение - один из способов словообразования, состоящий в морфологическом соединении двух или более корней (основ). В результате словосложения образуется сложное слово. Некоторые типы сложных слов приближаются по структуре к словосочетаниям и состоят из комбинации целых слов. Другим типам сложных слов в большей мере присущи следующие основные признаки:
- особый графический облик сложного слова (слитное или дефисное написание).
- стирание грaмматического значения 1-го компонента;
- фиксированный порядок компонентов, изменение которого ведёт к изменению значения сложного слова и др.
Сложные слова, как и простые, имеют единственный грамматический показатель при словоизменении.
Различают два основных типа сложных слов по характеру синтаксического отношения между их компонентами:
1) сочинительные - комбинация равноправных компонентов;
2) подчинительные - комбинация компонентов, среди которых различаются синтаксически главные и зависимые (такое отношение компонентов может носить характер определения или дополнения); среди сложных слов этого типа особое место занимают посессивные сложные слова, выражающие обладание предметом или свойством, обозначенным посредством компонентов сложного слова.
По способу соединения компонентов различаются атема-тическое словосложение (непосредственное сложение корней или основ) и тематическое словосложение (соединение по средствам интерфикса) [3].
Первичной и важнейшей типологией сложных слов, является классификация их на собственно сложные и сложнопроизво-дные слова.
Сложные слова, как слова в целом, - многоаспектные единицы. В соответствии с различными свойствами сложных слов возможны их различные классификации [4].
Учет структуры компонентов сложных слов дает, например, такую структурную классификацию, как:
а) сложные слова, которые состоят из простых основ (например, heartache 'сердечная боль' и др.);
б) сложные слова, состоящие из одной простой и одной производной основы (например, maid-servant «служанка»).
в) сложные слова, один из компонентов которых является сокращением (например, V-day «День Победы»);
г) сложные слова, один из компонентов которых - сложная основа (например, postmaster-general «министр почт»).
Сложные слова представлены практически во всех частях речи современного английского языка. Следует отметить, что английские сложные имена прилагательные представляют собой наиболее многочисленную и разнообразную по своей структуре группу. Среди сложных имён прилагательных самыми продуктивными моделями являются следующие: n + v + - ing/-ed = adj, adv/n + - ing/-ed = adj, well/ill + v + - ed, adj/n +v + - ing = adj, n + adj = adj, adv + adj adj, v + adv/ prep. Например: shoe-making, hand-made, fast-growing, far-advanced, well/ill-mannered, strange-sounding, mile-long, dark-blue, grown-up.
Отдельную группу представляют прилагательные, образованные от различного рода словосочетаний. В основе имён прилагательных этого типа лежат различные по своей структуре и значению словосочетания, чаще всего это фразеологические словосочетания, ставшие прилагательными или употребляемые как прилагательные в определенном контексте. Наиболее распространёнными типами таких словосоче-
таний, лежащих в основе сложных прилагательных, являют- существительные, соединённые между собой предлогом или союзом, например: day-to-day;
- сочетание глагола и наречия или предлога, например: tear-off;
- имя прилагательное в сочетании с именем существительным, например: long-distance [5].
При этом в таких словах как blackboard, tapemeasure, policeman второй элемент занимает положение между «лексическим» и «грамматическим» [5], т. е. помимо основного смыслового значения на него приходится весь объём грамматических правил, присущих той части речи, которую выражают данные слова. В словах microwave, bibliophile, telegraph элементы похожи на такие, которые заимствованы из другого языка.
Таким образом, понимание словообразования и, в частности, словосложения, как источника не только готовых названий, но и правил их образования по определённым моделям и схемам, в соотношении с экстралингвистическими факторами, позволяет значительно углубить и уточнить представления о механизме словообразования в соответствии с определёнными принципами.
1. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. Москва, 1956.
2. Хидекель С.С. Система словообразования в современном английском языке. Москва, 1974.
3. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке: учебное пособие для институтов и факультета иностранных языков. Москва, 1985.
4. Хаскина Е.М. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке. Иностранные языки в школе. 1993; 6: 20 - 29.
5. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск, 2002. References
1. Smirnickij A.I. Leksikologiya anglijskogo yazyka. Moskva, 1956.
2. Hidekel' S.S. Sistema slovoobrazovaniya v sovremennom anglijskom yazyke. Moskva, 1974.
3. Meshkov O.D. Slovoslozhenie vsovremennom anglijskom yazyke: uchebnoe posobie dlya institutov i fakul'teta inostrannyh yazykov. Moskva, 1985.
4. Haskina E.M. Produktivnye sposoby slovoobrazovaniya v sovremennom anglijskom yazyke. Inostrannye yazyki vshkole. 1993; 6: 20 - 29.
Словообразование (word formation) — это образование новых слов при помощи приставок, суффиксов, сложения основ и других способов. Если вы знаете, как устроено словообразование в английском языке, понимаете значение основных приставок и суффиксов, вам будет куда проще пополнять словарный запас, читать, понимать английскую речь, потому что значение огромного количества слов вы будете угадывать без словаря.
Кстати, если вам любопытно узнать, какой у вас словарный запас, рекомендую прочитать эту статью: «Как узнать, какой у вас словарный запас?» Из нее вы узнаете простые и интересные способы определения словарного запаса.
Есть несколько способов словообразования, наиболее важное практическое значение имеет образование слов с помощью суффиксов и приставок. На нем мы остановимся подробнее, остальные способы рассмотрим обзорно.
Содержание:
Пройдите тест на уровень английского:
Зачем нужно знать словообразование?
Главная польза в том, что знание значений приставок и суффиксов значительно увеличивает количество слов, которые вы узнаете при чтении и слушании (особенно при чтении). Иначе говоря, увеличивается пассивный словарный запас.
Возьмем, к примеру, глагол to use — использовать. С помощью суффиксов из него образуются:
- Прилагательное useful — полезный.
- Прилагательное useless — бесполезный.
- Существительное usage — использование.
Понимая значение суффиксов -ful, -less, -age, вы без труда поймете все три образованные от to use слова, даже если не знали их значение.
- -ful и -less указывают на наличие или отсутствие качества: от слова care (забота, ) careful — осторожный, careless — беззаботный.
- -age образует существительные от глаголов: leak (протекать) — leakage (утечка), pass (проходить) — passage (проход).
Особенно заметный эффект будет при чтении, потому что в тексте суффиксы и приставки легко заметны, а в устной речи их можно просто не разобрать. Вообще, понимание устной речи отличается от понимания текста тем, что для восприятия на слух мало знать слова и грамматику — нужно иметь развитый, натренированный навык понимания речи на слух. Он вырабатывается отдельно с помощью аудирования, т. е. прослушивания живой речи, просмотра фильмов, сериалов.
А почему пассивный словарный запас, почему не активный? Префиксы и суффиксы — это хорошие смысловые подсказки, но английская лексика так устроена (как и русская), что не к любому слову можно приделать любой аффикс.
Яркий пример — приставки in- и un-, имеющие значение отрицания: able — способный, unable — неспособный, stable — стабильный, instable — нестабильный. Приставки совершенно совпадают по смыслу, но вот когда какую нужно «приставлять» — это нужно запомнить. При чтении вы легко поймете смысл слов с in\un-, но в речи можете и ошибиться.
Впрочем, это не так уж страшно. Уверен, что вас поймут, если вы скажете inable и unstable, перепутав приставки. Говоря по-русски, мы еще и не такие ошибки совершаем!
Как изучать словообразование в английском языке
Приставки и суффиксы (вместе их называют «аффиксы») — это не тот случай, когда нужно садиться за учебники, зубрить правила, выполнять упражнения одно за другим. Вполне достаточно просто ознакомиться со значением основных приставок и суффиксов, посмотреть примеры.
В этом вам помогут таблицы и интеллект-карты (изображения-конспекты) ниже. В таблицах раскрывается значение приставок и суффиксов (насколько это возможно), примеры слов, а интеллект-карты — это своего рода конспект, шпаргалка, сделанная на основе таблиц.
Просмотрев материалы, вы заметите, что многие аффиксы похожи на русские и даже имеют схожее значение. Ничего удивительного, ведь они пришли в английский, русский и другие языки из латинского и греческого, особенно это касается аффиксов с научным оттенком: deactivate — деактивировать, antivirus — антивирус, counterbalance — противовес, idealism — идеализм. Благодаря этим сохранившимся связям между языками, слоовообразование в английском языке дается без особых проблем.
Как и в случае со словарным запасом и грамматикой, основательно, надежно знания закрепляются только с практикой в чтении, слушании, письме, речи. Подробнее о всех сторонах изучения языка читайте в главе «Формула языка» моей книги «Как выучить английский язык».
Способы словообразования в английском языке
Есть разные подходы к классификации способов словообразования, в русскоязычной литературе обычно выделяют два главных способа: словосложение и словопроизводство.
Словопроизводство, в свою очередь, бывает четырех видов: конверсия, изменение места ударение, чередование звуков и аффиксация (приставки и суффиксы).
Словосложение
Словосложение — это объединение в одно слово двух слов или основ. Получившиеся слова пишутся слитно или через дефис. В русском языке тоже есть такой способ и, кстати, само слово «словосложение» образовано словосложением.
- Глаголы: to blackmail (шантажировать), to broadcast (передавать по радио).
- Существительные: girlfriend (подруга), handbook (справочник), newspaper (газета).
- Прилагательные: dark-blue (темно-синий), kind-hearted (добросердечный).
- Наречия: nowhere (нигде), everywhere (везде).
- Местоимения: somebody (кто-нибудь), everyone (все).
Словопроизводство
Словопроизводство — это образование одного слова от других. Оно может происходить четырьмя способами:
- Конверсия.
- Изменение места ударения.
- Чередование звуков.
- Аффиксация.
Конверсия
Конверсия — это переход слова из одной части речи в другую без изменения написания и звучания. Выходит, что слово формально остается неизменным, но:
- оно превращается в другую часть речи,
- меняется его значение.
Конверсия — способ словообразования, характерный для английского языка, благодаря ему в английском множество слов, которые внешне и по звучанию не отличаются, но имеют значения разных частей речи.
К примеру, могут совпадать существительные и глаголы:
Существительное | Глагол |
---|---|
answer (ответ) | to answer (отвечать) |
hand (рука) | to hand (вручать) |
place (место) | to place (помещать) |
work (работа) | to work (работать) |
Или прилагательные и глаголы:
Прилагательное | Глагол |
---|---|
clean (чистый) | to clean (чистить) |
empty (пустой) | to empty (опустошать) |
free (свободный) | to free (освобождать) |
Изменение места ударения
В этом случает существительные совпадают по форме с глаголами, но у них другое ударение. Обычно у глагола ударение падает на второй слог, а у существительного на первый.
Существительное | Глагол |
---|---|
conflict (конфликт) | to conflict (конфликтовать) |
export (экспорт) | to export (экспортировать) |
record (запись) | to record (записывать) |
suspect (подозреваемый) | to suspect (подозревать) |
Чередование звуков
В этом случае глаголы и существительные, образованные от одного корня, различаются чередованием последнего согласного звука. Обычно в глаголе он звонкий, а в существительном глухой.
Существительное | Глагол |
---|---|
advice [əd’vaɪs] — совет | to advise [əd’vaɪz] — советовать |
belief [bɪ’li:f] — вера | to believe [bɪ’li:v] — верить |
Аффиксация
Очень часто слова образуются с помощью присоединение приставок и суффиксов (вместе их называют аффиксами).
- Приставки (префиксы) изменяют значение слов, но само слово при этом не переходит в другую часть речи. Зная наиболее употребительные приставки, вы сможете угадывать значение образованных с их помощью слов, если, разумеется, знаете исходное слово.
- Суффиксы служат для образования одной части речи из другой. Зная какие суффиксы для какой речи характерны, вы будете легко понимать, какая перед вами часть речи, соответственно это облегчит понимание слова.
Приставки в английском языке
Приставки можно разделить на две группы: отрицательные и все остальные.
Наиболее употребительные отрицательные приставки: un-, in-, dis-. Нет никаких правил, регулирующих какая из этих приставок используется для придания слову отрицательного значения.
Однако, если говорить о пассивном словарном запасе, о понимании текста или речи, то это не так важно: если у слова есть одна из отрицательных приставок, значит его значение изменено на отрицательное или противоположное. В таблицах ниже приведены примеры слов с этими приставками.
Приставка un-
comfortable — удобный | uncomfortable — неудобный |
equal — равный | unequal — неравный |
expected — ожидаемый | unexpected — неожиданный |
happy — счастливый | unhappy — несчастный |
important — важный | unimportant — неважный |
known — известный | unknown — неизвестный |
limited — ограниченный | unlimited — неограниченный |
pleasant — приятный | unpleasant — неприятный |
Также un- присоединяется к глаголам, чтобы выразить противоположное действие.
to dress — одеваться | to undress — раздеваться |
to lock — запирать | to unlock — отпирать |
to pack — упаковывать | to unpack — распаковывать |
Приставка in-
Нет правил, регулирующих, когда используется un-, а когда in-, хотя по смыслу эти приставки не отличаются. Важная разница в том, что in- НЕ используется в глаголах.
Примеры:
ability — способность | inability — неспособность |
adequate — достаточный | inadequate — недостаточный |
capable — способный | incapable — неспособный |
comparable — сравнимый | incomparable — несравнимый |
complete — полный | incomplete — неполный |
direct — прямой | indirect — непрямой |
experienced — опытный | inexperienced — неопытный |
Приставка in— видоизменяется в некоторых случаях:
- перед l превращается в il-
- перед r превращается в ir-
- перед m и p превращается в im-
legal — законный | illegal — незаконный |
logical — логичный | illogical — нелогичный |
regular — регулярный | irregular — нерегулярный |
responsible — ответственный | irresponsible — безответственный |
patient — терпеливый | impatient — нетерпеливый |
possible — возможный | impossible — невозможный |
Приставка dis-
Dis- может выражать отрицание или противоположное действие.
honest — честный | dishonest — бесчестный |
to approve — одобрять | disapprove — не одобрять |
to like — любить (I like — мне нравится) | to dislike — не любить (I dislike — мне не нравится) |
to appear — появляться | to disappear — исчезать |
to arm — вооружать | to disarm — разоружать |
to connect — соединять | to disconnect — разъединять |
Другие отрицательные приставки
Среди прочих отрицательных приставок много международных, латинского и греческого происхождения, встречающихся и в русском языке.
- a\ab— (без-, не-, а-): abnormal — ненормальный, amoral — аморальный.
- anti- (анти-, противо-): antivirus — антивирус, antibiotic — антибиотик.
- counter- (контр-, противо-): counterstrike — контрудар, counter-clockwise — против часовой стрелки.
- de- (лишать, удалять): decode — раскодировать, deformation — расформирование.
- non- (отрицание, отсутствие): non-stop — безостановочный, non-alcoholic — безалкогольный.
Приставки с разными значениями
to overestimate — переоценивать
to overpay — переплатить
Примечания:
- В современном английском языке есть слова с неотделяемыми приставками, в них входят приставки, перечисленные в таблице выше, но, отделив их, мы не получим самостоятельного слова. Например: re duce (сокращать), dis cuss (обсуждать), pre pare (готовить). На самом деле эти приставки — уже и не приставки вовсе. Когда-то давно они приросли к корням слов, ныне уже неупотребительным и видоизмененным, и постепенно сами вошли в состав корня слова. К примеру, в слове prepare (готовить) pre — это уже не приставка, а часть корня слова.
- В разговорной речи в ходу слово «ex» — оно в точности соответствует нашему «бывший, бывшая» и имеет значение «бывший муж\парень, бывшая жена\девушка»: My ex texted me — Мой бывший написал мне СМС.
Суффиксы в английском языке
Суффиксы являются индикаторами частей речи в английском языке, соответственно их можно разделить на три группы: суффиксы существительных, прилагательных и глаголов. О наречиях рассказаывать особо нечего, в большинстве случаев они образуются с помощью только одного суффикса -ly (quick — quickly), о них есть небольшое примечание в конце статьи .
Суффиксы существительных
С помощью суффиксов образуются существительные, обозначающие лица, и отвлеченные существительные, обозначающие широкие или обобщенные понятия.
Встретился вам такой «бегемот» — incomprehensible. И вот что с ним делать, если нет под рукой словаря или гугла? Если вам уже знаком корень comprehend (понимать), то прочитав эту статью и узнав об английских приставках, суффиксах и многом другом, вы запросто сможете разгадать значение всего слова. Поехали!
О чем эта статья:
Словообразование английских слов — процесс невероятно увлекательный и чем-то похожий на сборку пазла. В английском языке есть два способа словообразования: словосложение и словопроизводство.
Словопроизводство включает аффиксы (то есть приставки и суффиксы), конверсию, чередование звуков и ударений, а также аббревиатуры и сокращения слов. Словосложение — это когда мы объединяем несколько слов в одно. А теперь чуть подробнее.
Словосложение
Начнем с самого простого и знакомого нам способа словообразования английский слов — словосложения. Даже само слово «словосложение» образовано с помощью словосложения. По-простому, это объединение основ или корней двух слов для того, чтобы получить новое слово.
В русском языке примером может служить множество слов разных частей речи: водоотталкивающий, паровоз, самовар.
В английском языке чаще всего таким способом образуются имена существительные (postman – почтальон), и в меньшей степени глаголы (oven-bake – готовить в духовке), прилагательные (heartbreaking – душераздирающий), наречия (nevertheless – тем не менее) и местоимения (someone – кто-то).
Словопроизводство
Словопроизводство включает в себя три категории:
- Аффиксы (сюда входят приставки и суффиксы)
- Конверсия
- Чередование звуков и ударения
Давайте разберем правила словообразования в английском языке для каждой из этих категорий.
Приставки как способ словообразования в английском
Prefix, то есть приставка или префикс — это часть слова, которая стоит перед корнем. Приставки чаще всего используют для изменения значения слова и реже — для изменения части речи. Мы выделяем большую группу приставок, функцией которых является изменять значение слова на противоположное:
Un-
Выполнить противоположное действие
Im-, in-, il -,ir-
Эквивалент русской приставки не
Dis-
Выполнить противоположное действие
Mis
Неправильно что-то сделать
С ошибкой в слове
При использовании приставок im-, in-, il -,ir- вам необходимо выбрать, какая из них подходит к слову, которое вы хотите изменить.
Im- стоит только перед согласными b, p, m
Il- стоит только перед буквой l
Ir- стоит только перед r
Во всех остальных случаях выбирайте приставку in-. In- стоит перед гласными (за исключением i или u) или согласными. Также вы можете встретить случай когда слово начинается с in, но это не негативная приставка, а часть слова. Например, insist.
Приставки с другим приставочным значением: существительные
Anti-
Auto-
Mid-
Post-
После какого-то события
Super-
Приставки с другим приставочным значением: глаголы
De-
Изменить на противоположное
Over-
Under-
Сделать что-то не до конца
Re-
En-, em-
Воплощать качества или состояния
Запомните, что приставка em- пишется перед звуками [b], [p], [m]. В остальных случаях — пишите en-.
Приставки с другим приставочным значением: прилагательные
Extra-
За пределами чего-то
Inter-
Суффиксы как способ словообразования в английском
Suffix стоит после корня перед окончанием — по нему просто определить, к какой части речи принадлежит слово. Давайте посмотрим, как это происходит.
Подключайтесь к нашим онлайн-курсам по английскому языку для учеников от 4 до 18 лет!
Словообразование существительных в английском языке с помощью суффикса
Суффиксы существительных можно разделить на две группы: суффиксы субъекта деятельности и суффиксы абстрактных существительных.
Субъект деятельности
-er/-or
Описывают роль занятий человека
-an, -ian
Указывает в названии профессии или страны происхождения
-ist
Указывает на принадлежность к соц. течению
-ant, -ent
Помогают образовать существительное от глагола
-ee
Помогают образовывать отглагольные существительные
-ess
Суффикс существительных женского рода
Абстрактные существительные
-ity
-ance, -ence, -ancy, -ency
Находиться в каком-то состоянии
-ion, -tion, -sion
-ism
-hood
-ure
Образует существительные от глаголов
-dom
-ment
Обозначает результат действия
-ness
-ship
Образует существительные от других существительных
Словообразование прилагательных в английском языке с помощью суффикса
-able/-ible
Указывает на возможность использования
-ful
Указывает на обладание каким-то качеством
-en
Указывает на качество или материал предмета
-ive
Обозначает наличие какого-либо качества
-less
Отрицает наличие чего-то
-ous
Владеющий чем-то, полный чего-то
-y
Используется для описания состояния чего-либо
Как образуются глаголы
-ate
-ify, -fy
-ise (в британском английском)
-ize (в американском английском)
-en
Как образуются наречия
-ly
Эквивалент русского окончания «о» у наречий
-wise
Для передачи движения, позиции, направления
Против часовой стрелки
По часовой стрелке
-ward(s)
По направлению к дому
Суффиксы: таблица словообразования по частям речи
После такого количества информации нужно закрепить выученное удобной табличкой. Пользуйтесь в удовольствие — сохраните на телефон в папку «английский» или распечатайте и храните в учебнике.
Объединение суффиксов и приставок: преобразование слов в английском языке
Замечательная характеристика словообразования — в том, что от одного корня и основы можно составить целую группу слов. Нанизывая приставки и суффиксы на основы мы можем получить различные формы слов в английском языке. Давайте посмотрим как свершается такая трансформация:
- Agree => disagree => disagreeable / disagreement. Соглашаться => не соглашаться => несогласный / несогласие.
- Laugh => laughter => laughable. Смеяться => смех => смехотворный.
- Body => embody => embodiment. Тело => воплощать => воплощение.
Конверсия: новые слова без внешних изменений
А теперь давайте рассмотрим конверсию — способ словообразования, при котором слова из одной части речи переходят в другую. Слова меняют свое значение, не меняя написания и звучания.
Наиболее продуктивной, то есть часто используемой, является конверсия существительных в глаголы:
- access – to access – доступ – получить доступ
- bottle – to bottle – бутылка – закупоривать в бутылку
- eye – to eye – глаз – внимательно рассматривать
- fiddle – to fiddle – скрипка – возиться
- fool – to fool – дурак – одурачить
- Google – to google – Гугл – гуглить
- host – to host – хозяин – принимать (гостей)
- knife – to knife – нож – ударить ножом
- microwave – to microwave – микроволновка – подогревать в микроволновке
- name – to name – имя – называть
- pocket – to pocket – карман – прикарманить
- salt – to salt – соль – солить
- shape – to shape – форма – придавать форму
- ship – to ship – корабль – отправлять по почте
- spear – to spear – копье – проткнуть копьем
- torch – to torch – факел– поджигать
Рассмотрим на примерах, как преобразовывать слова с помощью конверсии:
- She microwaved (глагол) her lunch. – Она «промикроволновила» свой ланч.
- She heated her lunch in the microwave (существительное). – Она подогрела свой ланч в микроволновке.
- The doctor eyed (глагол) my swollen eye (существительное). – Доктор внимательно осмотрел мой опухший глаз.
Менее продуктивной является обратная конверсия глаголов с существительные:
- to alert – alert – оповещать – тревога, оповещение
- to attack – attack – атаковать – атака
- to call – call – звонить – звонок
- to clone – clone – клонировать – клон
- to command – command – командовать – команда
- to cover – cover – укрывать – укрытие
- to cry – cry – плакать – плач
- to experience – experience – испытывать – опыт
Вот парочка примеров:
- The guard alerted (глагол) the general to the attack (существительное). – Караульный известил генерала об атаке.
- The enemy attacked (глагол) before an alert (существительное) could be sounded. – Враг атаковал до того, как прозвучала тревога.
- Sometimes one just needs a good cry (существительное). – Иногда просто стоит хорошо проплакаться.
- The baby cried (глагол) all night. – Малыш плакал всю ночь.
Другие части речи, такие как прилагательные, союзы и даже предлоги с междометиями тоже могут попадать под конверсию. Давайте посмотрим на примеры ниже.
Прилагательное в глагол
- green → to green (to make environmentally friendly) – зеленый → озеленять (в значении делать экологически благоприятным).
Предлог в существительное
- up, down → the ups and downs of life – вверх, вниз → взлеты и падения жизни.
Союз в существительное
- if, and, but → no ifs, ands, or buts – если, и, но → никаких если, и, но.
Междометие в существительное
- ho ho ho → I love the ho ho ho’s of Christmas time. – хо хо хо → Я люблю все эти хо хо хо в рождественское время.
Изменение места ударения
Образование слов в английском языке может происходить очень интересными способами. Сейчас мы вам расскажем историю о том, как одно ударение может изменить мир. Точнее, часть речи и значение слова. Вы наверняка слышали об одном таком примере, слово адрес – address. Поставив ударение на первом слоге AD-ress, вы получите существительное:
- Give me your mailing AD-ress. – Дай мне свой почтовый адрес.
А если поставить ударение на втором слоге ad-RESS, у нас получается глагол в значении адресовать свои слова кому-то:
- Don’t you dare ad-RESS me this way! – Не смей ко мне так обращаться!
Вот еще парочка примеров:
Content – сущ. содержание/прил. умиротворенный
- The CON-tent of your essay is fine, but you need to rearrange the structure. – Содержание твоего эссе неплохое, но тебе надо переделать его структуру.
- She was reading a book, looking very con-TENT. – Читая книгу, она выглядела очень умиротворенно.
Desert – гл.дезертировать/сущ.пустыня
- I wouldn’t advise you to des-ERT the army, as it will get you into trouble. – Я бы не советовал тебе дезертировать из армии, так как это принесет проблемы.
- The army marched through the DES-ert. – Армия промаршировала через пустыню.
Лайфхак. Обычно у глагола ударение падает на второй слог, а у существительного — на первый. Зная это, вы никогда не перепутаете слова, которые выглядит один в один, а означают совсем разные вещи, как, например, OB-ject – объект и ob-JECT – возражать.
Чередование звуков
To advise (советовать) – advice (совет)
To believe (верить) – belief (вера)
Это примеры словообразования в английском языке, когда чередование последнего согласного звука меняет часть речи слова. Из глагола «советовать», мы получаем существительное «совет», и из глагола «верить», существительное «вера».
Заметьте, что в глаголе последний согласный звук звонкий (to advise – [ədˈvaɪz]), а в существительном – глухой (advice – [ədˈvaɪs]).
Аббревиатуры и сокращения слов
Знаете ли вы, что слово лазер является аббревиатурой? Да-да, это сложно себе представить, но такое уже бытовое слово LASER расшифровывается как light amplification by stimulated emission of radiation — «усиление света посредством вынужденного излучения».
Часто аббревиатуры можно встретить в интернет переписках и в различных мессенджерах. Ими заменяют часто используемые выражения, которые слишком долго писать целыми словами.
Друг поделился записью эфира его любимого комика, а вы ему отвечаете: LOL – laughing out loud («смеюсь вслух»). Или, вам срочно необходимо отлучиться, и из вежливости вы пишите собеседнику: BRB – be right back «(скоро вернусь»). Или вас спросили, что вы будете делать завтра вечером, а у вас еще нет планов и вы отвечаете: IDK – I don’t know («я не знаю»).
Кстати, англоговорящие жители этой планеты просто обожают сокращать слова. Особенно этим отличаются жители Англии, Австралии и Новой Зеландии. Для них, овощи — это vegos (вместо vegetables), кареты скорой помощи – ambos (вместо ambulances), возможно — probs (а не probably), а собака не dog, а милое doggo🐶
А вот еще парочка слов и их сокращений, которые используют по всему англоязычному миру:
Сello – violoncello (виолончель)
Flu – influenza (инфлюэнца)
Ad – advertisement (рекламное объявление)
Rhino – rhinoceros (носорог)
Telly – television (телевидение)
Bike – bicycle (велосипед)
Используйте их в речи и в переписке — и вы точно покажете себя как pro (сокращение от professional – «профессионал») в english!
В английском языке, как и в других, словообразование является инструментом обогащения речи.
В этом материале рассмотрены наиболее распространенные способы, с помощью которых образуются новые слова:
- префиксы (prefixes) ;
- суффиксы (suffixes) ;
- конверсия (conversion) ;
- словосложение (compounding) ;
- сокращение (abbreviation) .
Краткий обзор понятий и принципов словообразования облегчит понимание языка. Знание основ образования новых слов значительно ускорит процесс изучения английского.
Таблица 1. Префиксация
Префикс – часть слова, которая ставится перед корнем. С помощью префикса слово принимает новое значение. В большинстве случаев слово не переходит в другую часть речи, но бывают исключения.
Префикс + Корень = Новое слово
Примеры
- re + build (строить) = re build (перестроить по новой)
- mis + conduct (поведение) = mis conduct (плохое поведение)
В таблице рассмотрены префиксы, которые встречаются наиболее часто.
un- , dis- , in- , non- , il- , im- , ir- : указывают на отрицание, делают слово противоположным по значению
- belief (вера, доверие) – un belief ( не верие)
- claim (утверждать) – dis claim (отрицать)
- dependence (зависимость) – in dependence (независимость)
- admission (допущение) – non admission (недопущение)
- logical (логичный) – il logical (нелогичный)
- patience (терпение) – im patience (нетерпение)
- reality (реальность) – ir reality (фантастичность)
- sub- : придает значение «под»
- over- : «сверх», «чрезмерно»
- under- : «недостаточный»
- address (адрес) – sub address ( под адрес)
- boil (варить) – over boil (переварить)
- feed (кормить) – under feed (недокармливать)
- ex- : значение «из», «вне», «бывший»
- en- : «делать», используется для образования глаголов от существительных и прилагательных
- prisoner (заключенный) – ex -prisoner ( бывший заключенный)
- tract (трактат, брошюра) – ex tract (фрагмент, отрывок)
- code (код) – en code (кодировать)
- crimson (малиновый цвет) – en crimson (красить в малиновый цвет)
- pre- : указывает на значение «до», «перед»
- post- : «после»
- historic (исторический) – pre historic ( до исторический)
- production (постановка напр. кинокартины) – post production (обработка отснятого видеоматериала)
- apply (применить) – mis apply ( неправильно использовать)
- fortune (удача) – mis fortune (неудача)
- guide (направлять, вести) – mis guide (неправильно направлять)
- book (бронировать) – re book (бронировать повторно )
- educate (воспитывать) – re educate (перевоспитывать)
- join (соединяться) – re join (воссоединяться)
- worker (рабочий) – co -worker ( со трудник, коллега)
- author (автор) – co -author (соавтор)
- owner (владелец) – co -owner (совладелец)
Таблица 2. Суффиксация
Суффикс – часть слова, которая ставится после корня. Суффикс придает слову новое значение и обычно преобразовывает его в другую часть речи.
Корень + Суффикс = Новое слово
Примеры
- teach + er = teach er (учитель)
- child + hood = child hood (детство)
В таблице рассмотрены суффиксы, которые встречаются наиболее часто.
- avenge (мстить) – aveng er (мститель)
- narrate (рассказывать) – narrat or (рассказчик)
- lie (лгать) – li ar (лжец)
- advertise (рекламировать) – advertise ment (реклама)
- use (использовать) – us age (использование)
- depart (уезжать) – depart ure (отъезд)
- bore (скучать) – bore dom (скука)
- hesitate (сомневаться) – hesita tion (сомнение)
- impress (производить впечатление) – impres sion (впечатление)
- false (ложный, ошибочный) – false hood (ложь, ошибка)
- owner (владелец) – owner ship (владение)
- archeolog ist (археолог)
- federal ist (сторонник принципов федерализма)
- Bulgar ian (болгарин, болгарка)
- histor ian (историк)
- cheerful (веселый) – cheerful ness (жизнерадостность)
- awkward (awkward) – awkward ness (неловкость)
- good (добрый) – good ness (доброта)
- colour (цвет) – colour ful (полный цвета, яркий)
- thought (мысль, мышление) – thought ful (задумчивый)
- delight (предмет восхищения) – delight fu l (восхитительный)
- accept (принимать) – accept able (приемлемый; можно принять)
- force (сила) – forc ible (насильственный, принудительный)
- compare (сравнивать) – compar able (сравнимый)
- worth (стоящий) – worth less (ничего не стоящий; никчемный)
- home (домашний) – home less (бездомный)
- use (польза) – use less (бесполезный)
- Flem ish (фламандский)
- mod ish (модный)
- air (воздух) – air y (воздушный)
- rock (скала) – rock y (каменистый, скалистый)
- fast en (пристегивать)
- list en (слушать)
- short en (укорачивать)
- not i fy (извещать)
- horr i fy (ужасать, шокировать)
- glor i fy (восхвалять)
- real ize (осуществлять)
- patron ise (покровительствовать)
Таблица 3. Конверсия
Конверсия – переход слова в другую часть речи, без изменения его структуры.
Таблица 4. Словосложение
Словосложение – соединение двух слов и более в сложное слово. Такие слова пишутся как через дефис, так и слитно.
Уровень знания языка не измеряется одним лишь знанием и пониманием грамматики — словарный запас тоже очень важен. Для понимания языка человек должен владеть внушительным багажом из английских слов.
Представим, что в тексте вы встретили незнакомое слово, а под рукой нет ни переводчика, ни словаря. Понять его значение помогут правила словообразования в английском языке. Более того, знание правил расширит ваш словарный запас в несколько раз, ведь вы сможете преобразовывать слова, которые уже знаете, тем самым ускорив и облегчив расширение уже имеющегося словарного запаса.
Преобразование слов
Строительный материал — корень, суффиксы и приставки. Слова без корня не может быть — в нём заключается основной смысл, а приставки и суффиксы обязательными не являются, но путём присоединения их к корню и образовываются новые слова. Понимание принципов словообразования позволит из уже известного слова выводить значения его однокоренных слов.
Правила образования words в русском и английском языках очень похоже. В английском оно имеет четыре способа: суффиксальный, приставочный, приставочно-суффиксальный и словосложение.
Приставка или суффикс имеют собственное значение, но оно слишком размыто для основного значения слова, поэтому они прибавляются к корню, образуя новое слово.
Суффиксальный способ
Суффикс — это элемент слова, который ставится после корня. За ним могут следовать окончания, например, окончание множественного числа -s, но оно не образует нового слова, только меняет его форму(book – книга, books – книги).
С помощью суффикса во многих случаях можно определить, к какой части речи принадлежит слово. Также существуют суффиксы, служащие только для образования другой части, к примеру суффикс -ly(quick – быстрый(прилагательное), quickly – быстро(наречие)).
Приставочный
Приставка или же префикс — элемент, который ставится перед корнем. Для смены части речи приставочный способ в английском языке практически не используется, за исключением префиксов em-/en- для образования глаголов, но вот для изменения значения слова приставки используются активно.
Они могут иметь различные значения, но самая большая группа префиксов меняет смысл слова на абсолютно противоположный, включает в себя семь приставок:
- Префикс un— обозначает выполнение противоположного действия, состояния и т.п., например unhappy(несчастливый), unbalanced(несбалансированный), unnecessary(не необходимый), undo(отменить).
- Префиксы im-, in-, ir-, il— выполняют те же функции, что и приставка не- в русском языке, например impossible(невозможный), inactive(неактивный), illogical(нелогичный), irregular(нерегулярный). Префиксы ставятся в зависимости от того, какой звук за ним последует. Префикс im- ставится только перед буквами b, p, m(impatient – нетерпеливый), префикс il- ставится только перед согласной l (illegal – нелегальный, приставка ir- ставится только перед согласной r (irresponsible – безответственный). В других случаях употребляют префикс in- (invisible — невидимый).
- Префикс dis-(disconnect – отключаться).
- Префикс mis— используется для образования прямых антонимов(misfortune – беда, несчастье, неудача), но также для обозначения отрицательного воздействия(misinform – дезинформировать).
Прочие приставочные значения:
- Префикс re- либо описывает повторные действия(rerun – перезапустить), либо обозначает обратное направление(return – вернуться).
- Префикс co- обозначает совместную деятельность(cooperate – сотрудничать, co-author – соавтор).
- Приставка over- значит избыток, излишнее наполнение(overweight — лишний вес) или же преодоление некоторой черты (overcome — преодолеть).
- Приставка under- может выступать антонимом приставки over-, указывая не на избыток, а на недостаток в чём-либо, например undercook — недожарить/недоварить, или же использоваться в начальном значении слова under(под чем-то)(underground — метро или подземка, underwear — нижнее бельё)
- Префикс pre- обозначает стадию предшествования(prehistoric — доисторический), в самом слове prefix он указывает на постановку этой частицы перед корнем.
- Префикс post- фактически является антонимом приставки pre-, обозначает то, что следует после чего-либо(postnatal depression – послеродовая депрессия)
- Приставки en-, em- образуют глаголы и обозначают воплощение какого-либо качества или состояния(embark – начинать). Перед согласными b,p,m ставится em-(empoison – подмешивать яд), в любом другом случае ставят en-(courage — encourage – вдохновить).
- Приставка ex- обозначает бывший статус или должность(ex-president – бывший президент, ex-minister – бывший министр).
Как образуются существительные
Существительные образуются с помощью суффиксов двух групп: суффиксов абстрактных существительных и суффиксов субъекта деятельности.
Суффиксы субъекта деятельности:
- Суффиксы -er, or обозначают род занятия, например writer – писатель, driver – водитель, указывать на временно присвоенную роль(visitor – посетитель) или характеризовать человека(dreamer – мечтатель).
- Суффиксы -an, -ian могут указывать на профессию или национальность/гражданство(musician – музыкант, historian – историк, russian – русский).
- -ist обозначает принадлежность к какому-нибудь политическому или социальному движению, идеологии(communist – коммунист, nationalist – националист, capitalist – капиталист).
- -ant, -ent помогают образовать отглагольное существительное(mutant – мутант, student – студент).
- -ee выполняет ту же функцию, что и -ant/-ent(employee – служащий).
- Суффикс -ess используют для обозначения женского рода(princess – принцесса).
Суффиксы абстрактных существительных:
- -ity (activity – деятельность, severity – серьёзность).
- -ance, -ence, ancy, ency указывают на состояние (defence – защита, reliance – зависимость).
- -ion, -tion, -sion (promotion – повышение).
- -ism указывает не на принадлежность к социальному/политическому/любому другому течению, а на само это течение(nazism – нацизм, anarchism – анархизм).
- -hood указывает на группу людей, форму отношений или состояние(childhood – детство, brotherhood – братство).
- -ure образует отглагольные существительные(pressure – давление).
- -dom обозначает какое-либо объединение (kingdom – королевство).
- -ment (disappointment – разочарование, parliament – парламент).
- -ness (happiness – счастье)
- -ship указывает на определённые отношения между группой людей, умение или на титул(friendship – дружба, membership – членство).
Образование прилагательных
- -ful обозначает качество (beautiful – красивый)
- -less обозначает отсутствие качества, фактически является антонимом суффикса -ful (hopeless – безнадёжный, useless – бесполезный).
- -able, -ible обозначает возможность использования (drinkable – питьевой).
- -en обозначает качество предмета или материал, из которого от изготовлен (broken – сломанный, wooden – деревянный).
- -ive указывает на качество (productive – продуктивный, active – активный).
- -ous (nervous – нервный).
- -y описывает состояние, например, природы (windy – ветренный, cloudy – облачный).
Таблица образования прилагательных:
Как образуются глаголы
- -ate (eradicate – искоренить, dominate – доминировать)
- -ish (demolish – разрушать)
- -ise в британском английском и -ize в американском (realise – осознавать, industrialize – индустриализировать).
- -en (soften – делать мягче, shorten – укорачивать).
- -fy, -ify (identify – идентифицировать).
Word formation таблица:
Правила для наречий
- Суффикс -ly имеет то же значение, что и частица -о в русских наречиях (quickly – быстро, easily – легко).
- wise означает движение, направление (clockwise – по часовой стрелке, anti-clockwise – против часовой стрелке).
- -ward (downwards – вниз, upwards – вверх).
Приставочно-суффиксальный способ:
Помимо суффиксального и приставочного способов также существует приставочно-суффиксальный. Этот способ образует слово путём присоединения к корню и суффикса, и приставки. Слов, образованных этим способом, значительно меньше, но о нём всё равно стоит помнить. Пример такого словообразования: agree – disagree – disargeeable(соглашаться — не соглашаться — несогласный).
Образование слов без изменений
Суть этого способа заключается в том, что слова из одной части речи переходят в другую, меняя своё значение, но при этом нисколько не меняя звучания и написания.
Чаще всего существительные конвертируют в глаголы:
- salt – to salt (соль — солить)
- torch – to torch (факел — поджигать)
- name – to name (имя — называть)
- access – to access (доступ — получить доступ)
- pocket – to pocket (карман — прикарманить)
- shape – to shape (форма — придавать форму)
- knife – to knife (нож — ударить ножом)
Чуть менее часто глаголы конвертируют в существительные:
- to attack – attack (атаковать — атака)
- to call – call (звонок — звонить)
- to command – command (командовать — команда)
- to cover – cover (укрывать — укрытие)
- to cry – cry (плакать — плач)
Полезное видео
Для закрепления материала обучающее видео:
Заключение
Выучив все эти правила, поняв, как их можно применять на практике, ваш прогресс в пополнении словарного запаса будет крайне существенным, поэтому вам действительно стоит углубится в изучение принципов словообразования.
Читайте также: